Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 1 passagiersschepen waarvan de kiel werd gelegd » (Néerlandais → Français) :

« (k) « Nieuw schip » betekent een schip waarvan de kiel werd gelegd, of dat zich in een vergelijkbaar bouwstadium bevindt, op of na 25 mei 1980».

« (k) Navire neuf désigne un navire dont la quille est posée, ou dont la construction se trouve à un stade équivalent le 25 mai 1980 ou après cette date».


« (6) Voorschrift 22(2) en voorschrift 27 zijn enkel van toepassing op schepen waarvan de kiel werd gelegd of die zich in een gelijkwaardig stadium van bouw bevonden op of na de datum waarop het Protocol van 1988 aangaande het Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de Uitwatering van Schepen, van kracht wordt.

« (6) La règle 22 (2) et la règle 27 s'appliquent uniquement aux navires dont la quille est posée ou dont la construction se trouve à un stade équivalent à la date à laquelle le Protocole de 1988 relatif à la Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge entre en vigueur ou après cette date.


« (6) Voorschrift 22(2) en voorschrift 27 zijn enkel van toepassing op schepen waarvan de kiel werd gelegd of die zich in een gelijkwaardig stadium van bouw bevonden op of na de datum waarop het Protocol van 1988 aangaande het Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de Uitwatering van Schepen, van kracht wordt.

« (6) La règle 22 (2) et la règle 27 s'appliquent uniquement aux navires dont la quille est posée ou dont la construction se trouve à un stade équivalent à la date à laquelle le Protocole de 1988 relatif à la Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge entre en vigueur ou après cette date.


2° Alle ro-ro-passagiersschepen van de klassen A en B, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond vóór 1 oktober 2004, voldoen op 1 oktober 2010 aan de artikelen 5, 7 en 8 van het koninklijk besluit van 21 november 2005 betreffende specifieke stabiliteitsvereisten voor ro-ro-passagiersschepen, tenzij zij op die datum of op een latere datum waarop zij 30 jaar oud worden, maar in geen geval ...[+++]

2° Tous les navires rouliers à passagers des classes A et B dont la quille a été posée avant le 1 octobre 2004 ou qui se trouvent à un stade de construction équivalent avant cette date se conforment d'ici au 1 octobre 2010 aux dispositions des articles 5, 7 et 8 de l'arrêté royal du 21 novembre 2005 relative aux prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers, ou doivent être retirés du service à cette date, ou à une date ultérieure, à laquelle ils atteignent l'âge de trente ans, mais en tout cas po ...[+++]


1° Alle ro-ro-passagiersschepen van de klassen A, B en C, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond op of na 1 oktober 2004, voldoen aan de artikelen 5, 7 en 8 van het koninklijk besluit van 21 november 2005 betreffende specifieke stabiliteitsvereisten voor ro-ro-passagiersschepen.

1° Tous les navires rouliers à passagers des classes A, B et C dont la quille a été posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent, se conforment aux dispositions des articles 5, 7 et 8 de l'arrêté royal du 21 novembre 2005 relative aux prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers.


1° De passende maatregelen moeten worden genomen, zo mogelijk op basis van de richtsnoeren in bijlage IV, opdat personen met verminderde mobiliteit veilig toegang kunnen hebben tot alle passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en alle voor openbaar vervoer gebruikte hogesnelheidspassagiersvaartuigen, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond op of na 1 oktober 2004.

1° Les mesures appropriées doivent être prises, fondées, autant que possible, sur les lignes directrices de l'annexe IV, afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr à tous les navires à passagers des classes A, B, C et D et à tous les engins à passagers à grande vitesse servant aux transports publics et dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.


2° Bij de aanpassing van de passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en de voor openbaar vervoer gebruikte hogesnelheidspassagiersvaartuigen, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond vóór 1 oktober 2004, moeten de richtsnoeren van bijlage IV toegepast worden, voor zover dat in economisch opzicht redelijk en uitvoerbaar is».

2° Pour modifier les navires à passagers des classes A, B, C et D et les engins à passagers à grande vitesse servant aux transports publics et dont la quille a été posée avant le 1 octobre 2004 ou qui se trouvent à un stade de construction équivalent avant cette date, les lignes directrices de l'annexe IV doivent être appliquées dans la mesure où cela est raisonnable et réalisable sur le plan économique».


Artikel 1. Passagiersschepen waarvan de kiel werd gelegd, of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevindt, op of na 1 juli 1998 moeten voldoen aan de bepalingen van richtlijn 98/18/E.G. van 17 maart 1998 inzake veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen, waarvan de tekst werd gepubliceerd in het publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, d.d. 15 mei 1998.

Article 1. Les navires à passagers dont la quille est posée ou qui se trouvent à un stade de construction équivalent en date du ou après le 1 juillet 1998 doivent répondre aux prescriptions de la directive 98/18/CE du 17 mars 1998 établissant des règles et normes de sécurité pour les navires à passagers, dont le texte a été publié dans le journal officiel des Communautés européennes, en date du 15 mai 1998.


1. Alle ro-ro-passagiersschepen van de klassen A, B en C, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond op of na 1 oktober 2004, dienen te voldoen aan de bepalingen in de artikelen 6, 8 en 9 van Richtlijn [yyyy/xx/EC] met betrekking tot specifieke stabiliteitseisen voor ro-ro-passagiersschepen.

1. Tous les navires rouliers à passagers des classes A, B et C dont la quille a été posée le 1 octobre 2004 ou après cette date, ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent, doivent se conformer aux dispositions des articles 6, 8 et 9 de la directive [yyyy/xx/CE] concernant les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers.


2. Alle ro-ro-passagiersschepen van de klassen A en B, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich een soortgelijk stadium bevond vóór 1 oktober 2004, dienen op 1 oktober 2010 aan de bepalingen in de artikelen 6, 8 en 9 van Richtlijn ././EG met betrekking tot specifieke stabiliteitseisen voor ro-ro-passagiersschepen te voldoen, tenzij zij op die datum of op een latere datum waarop zij 30 jaar oud worden, maar in geen geval ...[+++]

2. Tous les navires rouliers à passagers des classes A et B dont la quille a été posée avant le 1 octobre 2004 ou qui se trouvent à un stade de construction équivalent avant cette date doivent se conformer aux dispositions des articles 6, 8 et 9 de la directive [yyyy/xx/CE] concernant les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers d'ici au 1 octobre 2010, ou être retirés du service à cette date ou à une date ultérieure à laquelle ils atteignent l'âge de trente ans, mais en tout ca ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 1 passagiersschepen waarvan de kiel werd gelegd' ->

Date index: 2022-03-14
w