Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts
Arts in de eerste lijn
Behandelend arts
Beroep in de gezondheidszorg
Jeugdig delinquent
Jeugdige werknemer
Persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art
Persoonsgerichte benadering hanteren bij community art

Vertaling van "art 6 jeugdige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Regeling betreffende collectieve paspoorten voor jeugdige personen

Arrangement sur les passeports collectifs pour les jeunes


Europese Overeenkomst betreffende het reizen van jeugdige personen op collectieve paspoorten tussen de landen die lid zijn van de Raad van Europa

Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe


verzamelde data beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde data beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren

évaluer les données recueillies pour améliorer un programme d'arts communautaires




elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé




persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art | persoonsgerichte benadering hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte aanpak hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte benadering hanteren bij community art

adopter une approche centrée sur la personne vis-à-vis des arts communautaires


beroep in de gezondheidszorg [ arts ]

profession de la santé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. De jeugdige werknemers bedoeld in artikel 2 mogen niet meer dan één zondag op twee arbeid verrichten, behalve met voorafgaande toelating van de in artikel 32, § 1, tweede lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 bedoelde ambtenaar.

Art. 3. Les jeunes travailleurs visés à l'article 2 ne peuvent pas travailler plus d'un dimanche sur deux, sauf autorisation préalable du fonctionnaire visé à l'article 32, § 1er, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.


Art. 2. De in artikel 1 bedoelde werkgevers mogen jeugdige werknemers van 16 jaar tot 18 jaar op zondag tewerkstellen.

Art. 2. Les employeurs visés à l'article 1er peuvent occuper les jeunes travailleurs âgés de 16 ans à moins de 18 ans le dimanche.


Art. 2. De in artikel 1 bedoelde facultatieve toelage kan door de Stickers van het fonds « Jo Vanhecke » enkel gebruikt worden voor projecten die betrekking hebben op : 1° « security, safety en services » verbeteren in het voetbal; 2° de aanpak van racisme en sensibiliseringscampagnes tegen racisme, dan wel het stimuleren van diversiteit en/of gelijke kansen; 3° het verhogen van de veiligheid en het veiligheidsgevoel in het stadion voor personen met een beperking; 4° het aanbrengen van sociale waarden bij jeugdige supporters; 5° preventie acties met en ten aanzien van supporters; 6° voorlichtingscampagnes naar de supporters toe zin ...[+++]

Art. 2. La subvention facultative dont question à l'article 1 peut uniquement être utilisée par les Donateurs du fonds « Jo Vanhecke » pour des projets qui ont trait : 1° à l'amélioration de la sécurité, del a protection et des services dans le football; 2° à l'approche vis-à-vis du racisme et aux campagnes de sensibilisation contre le racisme, ou à l'encouragement de la diversité et/ou de l'égalité des chances; 3° au renforcement de la sécurité et du sentiment de sécurité dans le stade pour les personnes à mobilité réduite; 4° à l'apport de valeurs sociales aux jeunes supporters; 5° à des actions de prévention avec les supporters e ...[+++]


Art. 2. De jeugdige werknemers bedoeld in artikel 1 mogen prestaties verrichten tussen 4 uur en 22 uur.

Art. 2. Les jeunes travailleurs visés à l'article 1 peuvent effectuer des prestations entre 4 heures et 22 heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De in artikel 1 bedoelde facultatieve toelage kan door de Stichters van de filantropische actie " Jo Vanhecke" enkel gebruikt worden voor projecten die betrekking hebben op : 1° de aanpak van racisme en sensibiliseringscampagnes tegen racisme, dan wel het stimuleren van diversiteit en/of gelijke kansen; 2° het verhogen van de veiligheid en het veiligheidsgevoel in het stadion voor personen met een beperking; 3° het aanbrengen van sociale waarden bij jeugdige supporters; 4° preventieve acties met en ten aanzien van supporters; 5° voorlichtingscampagnes naar de supporters toe inzake veiligheid, waaronder ook alcohol- en drugg ...[+++]

Art. 2. La subvention facultative dont question à l'article 1 peut uniquement être utilisée par les Donateurs de l'action philanthropique « Jo Vanhecke » pour des projets qui ont trait : 1° à l'approche du racisme et aux campagnes de sensibilisation contre le racisme, ou à l'encouragement de la diversité et/ou de l'égalité des chances; 2° au renforcement de la sécurité et du sentiment de sécurité dans le stade pour les personnes à mobilité réduite; 3° à l'apport de valeurs sociales aux jeunes supporters; 4° à des actions de prévention avec et à l'attention des supporters; 5° à l'organisation de campagnes d'information pour les suppo ...[+++]


Art. 40. ­ In geval van samenstelling van afzonderlijke kiescolleges stemmen de arbeiders, de bedienden, de kaderleden en de jeugdige werknemers in afzonderlijke bureaus.

Art. 40. ­ En cas de constitution de collèges électoraux distincts, les ouvriers, les employés, les cadres et les jeunes travailleurs votent dans des bureaux distincts.


Art. 34. ­ Binnen vijf dagen na het verstrijken van de in artikel 31 gestelde termijn, laat de werkgever of zijn afgevaardigde een bericht aanplakken met vermelding van de namen van de kandidaten-arbeiders, kandidaten-bedienden, kandidaten-jeugdige werknemers en de namen van de kandidaten-kaderleden, zoals zij voorkomen op de lijsten neergelegd overeenkomstig artikel 31; de lijsten en de namen van de kandidaten worden voorgedragen in de bij artikel 38, eerste lid bedoelde volgorde.

Art. 34. ­ Dans les cinq jours qui suivent l'expiration du délai prévu à l'article 31, l'employeur ou son délégué procède à l'affichage d'un avis mentionnant les noms des candidats ouvriers, des candidats employés, des candidats des jeunes travailleurs et les noms des candidats cadres, tels qu'ils figurent sur les listes déposées conformément à l'article 31; les listes et les noms des candidats sont présentés dans l'ordre prévu à l'article 38, alinea 1 .


Art. 40. ­ In geval van samenstelling van afzonderlijke kiescolleges stemmen de arbeiders, de bedienden, de kaderleden en de jeugdige werknemers in afzonderlijke bureaus.

Art. 40. ­ En cas de constitution de collèges électoraux distincts, les ouvriers, les employés, les cadres et les jeunes travailleurs votent dans des bureaux distincts.


Art. 34. ­ Binnen vijf dagen na het verstrijken van de in artikel 31 gestelde termijn, laat de werkgever of zijn afgevaardigde een bericht aanplakken met vermelding van de namen van de kandidaten-arbeiders, kandidaten-bedienden, kandidaten-jeugdige werknemers en de namen van de kandidaten-kaderleden, zoals zij voorkomen op de lijsten neergelegd overeenkomstig artikel 31; de lijsten en de namen van de kandidaten worden voorgedragen in de bij artikel 38, eerste lid bedoelde volgorde.

Art. 34. ­ Dans les cinq jours qui suivent l'expiration du délai prévu à l'article 31, l'employeur ou son délégué procède à l'affichage d'un avis mentionnant les noms des candidats ouvriers, des candidats employés, des candidats des jeunes travailleurs et les noms des candidats cadres, tels qu'ils figurent sur les listes déposées conformément à l'article 31; les listes et les noms des candidats sont présentés dans l'ordre prévu à l'article 38, alinea 1.


Art. 2. Jeugdige arbeiders beneden 16 jaar mogen niet aan boord van baggermaterieel tewerkgesteld worden.

Art. 2. Les jeunes ouvriers de moins de 16 ans ne peuvent pas être occupés à bord du matériel de dragage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 6 jeugdige' ->

Date index: 2022-10-16
w