Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 56 wanneer " (Nederlands → Frans) :

Art. 56. Wanneer een conformiteits-beoordelingsinstantie bij het toezicht op de conformiteit na verlening van een certificaat vaststelt dat drukapparatuur niet meer conform is, verlangt zij van de fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt; zo nodig schorst zij het certificaat of trekt zij dit in.

Art. 56. Lorsque, au cours du contrôle de la conformité faisant suite à la délivrance d'un certificat, un organisme d'évaluation de la conformité constate qu'un équipement sous pression n'est plus conforme, il demande au fabricant de prendre les mesures correctives appropriées et suspend ou retire le certificat si nécessaire.


Art. 3. § 1. Wanneer hij studies, een opleiding of een stage volgt, kan de werkzoekende op zijn verzoek worden vrijgesteld van de verplichting om beschikbaar te zijn op de arbeidsmarkt voorzien in artikel 56 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.

Art. 3. § 1. Lorsqu'il suit des études, une formation ou un stage, le demandeur d'emploi peut être dispensé à sa demande de l'obligation de disponibilité sur le marché de l'emploi prévue par l'article 56 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage.


Art. VI. 1-56.- Wanneer blijkt dat de monsterneming niet correct werd uitgevoerd, bijvoorbeeld bij gebruik van een niet geschikt monsternemingsmedium of een ongeschikt debiet, weigert het laboratorium de analyse uit te voeren.

Art. VI. 1-56.- S'il apparaît que le prélèvement n'a pas été effectué correctement, par exemple suite à l'utilisation d'un support de prélèvement ou d'un débit inadéquat, le laboratoire refuse de procéder à l'analyse.


Art. 56. De werknemers verwittigen onmiddellijk hun werkgever wanneer zij de aan gang zijnde cursussen niet meer volgen of onderbreken.

Art. 56. Les travailleurs préviennent immédiatement leur employeur de leur abandon ou de leur interruption des formations en cours.


Art. 69. Het recht van 0,50 pct., geheven overeenkomstig artikel 88 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten vóór de inwerkingtreding van artikel 56 van deze wet, wordt in mindering gebracht op het krachtens artikel 87 van hetzelfde Wetboek verschuldigde recht, wanneer later een hypotheek wordt gevestigd tot zekerheid van dezelfde schuld.

Art. 69. Le droit de 0,5 p.c., perçu conformément à l'article 88 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe avant l'entrée en vigueur de l'article 56 de la présente loi, est déductible du droit dû en vertu de l'article 87 du même Code lorsqu'une hypothèque est constituée ultérieurement pour sûreté de la même dette.


Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen Art. 56. Het jaarlijks vakantieverlof, op post of bij het hoofdbestuur, wordt in evenredige mate verminderd wanneer de ambtenaar aangesteld wordt op post of opnieuw aangesteld wordt op het hoofdbestuur in de loop van het jaar.

Section 3. - Dispositions communes Art. 56. Le congé annuel de vacances, en poste ou à l'administration centrale, est réduit à due concurrence lorsque l'agent est affecté en poste ou réaffecté à l'administration centrale dans le courant de l'année.


Art. 2. In artikel 56, tweede lid, van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, gewijzigd bij wet van 27 mei 2013, worden de woorden "enkel gericht tegen de schuldenaar, als de homologatie is toegekend, of gericht tegen de partijen die tijdens de procedure in het geding bij verzoekschrift zijn tussengekomen, als de homologatie is verworpen" vervangen door de woorden "gericht tegen alle overige partijen die tijdens de procedure in het geding bij verzoekschrift zijn tussengekomen alsook tegen de schuldenaar wanneer het hoger beroep uitgaat van een schuldeiser".

Art. 2. Dans l'article 56, alinéa 2, de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, modifié par la loi du 27 mai 2013, les mots "dirigé contre le débiteur seul, en cas d'homologation, ou contre les parties qui sont intervenues au cours de la procédure de réorganisation par voie de requête, en cas de rejet de l'homologation" sont remplacés par les mots "dirigé contre toutes les autres parties qui sont intervenues au cours de la procédure de réorganisation par voie de requête ainsi que contre le débiteur lorsque l'appel émane d'un créancier".


Volgens de bij artikel 56 tot 58 van het wetsontwerp gewijzigde artikelen 516, 534 en 545 W.Venn. zijn door de verwijzing naar artikel 515bis, eerste lid ,W.Venn. de sancties enkel van toepassing in het geval een persoon 25 % of meer stemgerechtigde aandelen verwerft (art. 515bis, eerste lid W.Venn) en niet wanneer hij door overdracht onder deze drempel zakt (art. 515bis, tweede lid W.Venn.).

Selon les articles 516, 534 et 545 du Code des sociétés, modifiés par les articles 56 à 58 du projet de loi, les sanctions sont – du fait de la référence à l'article 515bis, alinéa 1 , du Code des sociétés — applicables uniquement lorsqu'une personne acquiert 25 % ou plus des titres conférant le droit de vote (art. 515bis, alinéa 1 , du Code des sociétés) et non pas lorsqu'elle voit ses droits de vote tomber en deçà du seuil précité à la suite d'une cession (art. 515bis, alinéa 2, du Code des sociétés).


Volgens de bij artikel 56 tot 58 van het wetsontwerp gewijzigde artikelen 516, 534 en 545 W.Venn. zijn door de verwijzing naar artikel 515bis, eerste lid ,W.Venn. de sancties enkel van toepassing in het geval een persoon 25 % of meer stemgerechtigde aandelen verwerft (art. 515bis, eerste lid W.Venn) en niet wanneer hij door overdracht onder deze drempel zakt (art. 515bis, tweede lid W.Venn.).

Selon les articles 516, 534 et 545 du Code des sociétés, modifiés par les articles 56 à 58 du projet de loi, les sanctions sont – du fait de la référence à l'article 515bis, alinéa 1, du Code des sociétés — applicables uniquement lorsqu'une personne acquiert 25 % ou plus des titres conférant le droit de vote (art. 515bis, alinéa 1, du Code des sociétés) et non pas lorsqu'elle voit ses droits de vote tomber en deçà du seuil précité à la suite d'une cession (art. 515bis, alinéa 2, du Code des sociétés).


« Art. 56 bis. ­ De belastingplichtigen die uitsluitend leveringen van goederen of diensten verrichten waarvoor zij geen recht op aftrek hebben of de niet-belastingplichtige publiekrechtelijke rechtspersonen genieten vrijstelling van belasting voor de werken in onroerende staat bedoeld in artikel 19, § 2, wanneer de totale normale waarde van de overige werken in onroerende staat 8 750 euro per kalenderjaar niet overschrijdt.

« Art. 56 bis. ­ Les assujettis qui ne réalisent que des livraisons de biens ou des prestations de services ne leur ouvrant aucun droit à déduction et les personnes morales de droit public non assujetties bénéficient de la franchise de la taxe pour les travaux immobiliers visés à l'article 19, § 2, lorsque la valeur normale totale des autres travaux immobiliers ne dépasse pas 8 750 euros par année civile.




Anderen hebben gezocht naar : art 56 wanneer     wanneer     art vi 1-56     hun werkgever wanneer     verschuldigde recht wanneer     mate verminderd wanneer     schuldenaar wanneer     aandelen verwerft art     niet wanneer     art 56 wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 56 wanneer' ->

Date index: 2021-02-18
w