Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 42 in artikel 97 quinquies » (Néerlandais → Français) :

Art. 42. In artikel 97 quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en vervangen bij het decreet van 19 september 2013, worden de woorden "die bedoeld zijn in artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen" vervangen door de w ...[+++]

Art. 42. Dans l'article 97quinquies du même Code, inséré par le décret du 5 mars 2008 et remplacé par le décret du 19 septembre 2013, les mots « visé par l'article 2, § 2, alinéa 2, 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité » sont remplacés par les mots « mis en circulation depuis plus de trente ans et immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation vi ...[+++]


Art. 38. Aan artikel 97, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 12 december 2008, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:

Art. 38. A l'article 97, § 1, du même décret, modifié par le décret du 12 décembre 2008, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit :


Art. 7. Het artikel 97 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

Art. 7. L'article 97 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :


Art. 195. In artikel 97 van hetzelfde decreet worden in het toe te voegen artikel 6.4.16 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 195. A l'article 97 du même décret, à l'article 6.4.16, à ajouter, du Code flamand de l'aménagement du territoire, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 62. In artikel 97, tweede lid, 4°, artikel 98, eerste lid, en artikel 100, § 3, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "de dag na dag van" vervangen door de woorden "de dag na".

Art. 62. A l'article 97, alinéa deux, 4°, à l'article 98, alinéa premier et à l'article 100, § 3, alinéa trois, 2° du même arrêté les mots « le jour après le jour de » sont remplacés par les mots « le jour après ».


3. De al dan niet geregistreerde wederverzenders van goederen die in artikel 97 quinquies bedoelde vervangende attesten van oorsprong opstellen, behouden de oorspronkelijke attesten van oorsprong die zij vervangen voor een periode van ten minste drie jaar vanaf het eind van het kalenderjaar waarin het vervangende attest van oorsprong is opgesteld, of langer indien het nationale recht dit vereist.

3. Tout réexpéditeur de marchandises, enregistré ou non, qui établit des attestations d'origine de remplacement visées à l'article 97 quinquies conserve les attestations d'origine initiales qu'il a remplacées pendant au moins trois ans à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle l'attestation d'origine de remplacement a été établie, ou plus longtemps si la législation nationale l'exige.


Artikel 97 quinquies wordt vervangen door:

L'article 97 quinquies est remplacé par le texte suivant:


Art. 15. In artikel 97 van dezelfde wet, dat een artikel 499/13 invoegt in het Burgerlijk Wetboek, worden in het eerste lid de woorden " artikel 499/7" vervangen door de woorden " de artikelen 499/7, 1397/1, derde lid, en 1478, zevende lid" .

Art. 15. Dans l'article 97 de la même loi, qui insère un article 499/13 dans le Code civil, dans l'alinéa 1 , les mots " de l'article 499/7" sont remplacés par les mots " des articles 499/7, 1397/1, alinéa 3, et 1478, alinéa 7," .


Art. 43. In artikel 21 quinquies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel 31 van het decreet van 4 januari 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 43. A l'article 21quinquies du même décret inséré par l'article 31 du décret du 4 janvier 1999, sont apportées les modifications suivantes :


Art. 22. In artikel 91 quinquies decies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003, worden de woorden " artikel 73 van het voornoemde koninklijk besluit van 6 maart 1990, zoals van toepassing verklaard op de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen door het koninklijk besluit van 13 februari 1996" vervangen door de woorden " artikel 146 van het Wetboek van vennootschappen" .

Art. 22. A l'article 91 quinquies decies, inséré par l'arrêté royal du 14 mars 2001 et modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003, les mots " l'article 73 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 précité, tel que rendu applicable aux entreprises d'assurances et de réassurances par l'arrêté royal du 13 février 1996" sont remplacés par les mots " l'article 146 du Code des sociétés" .




D'autres ont cherché : 5 maart     die bedoeld zijn     in artikel     artikel 97 quinquies     aan artikel     artikel     vanaf het eind     artikelen 499 7     artikel 21 quinquies     14 maart     artikel 91 quinquies     art 42 in artikel 97 quinquies     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 42 in artikel 97 quinquies' ->

Date index: 2024-05-26
w