Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 32 ieder " (Nederlands → Frans) :

Art. 32. § 1. De aanvraag voor de invoervergunning bedoeld in artikel 31, § 1 wordt voor iedere invoer naar het FAGG gestuurd, gedateerd en gehandtekend door een titularis van een apotheek, de verantwoordelijke persoon bedoeld in artikel 9 of de personen hiertoe aangeduid in de organisatieprocedure zoals vermeld in art. 11, § 2.

Art. 32. § 1. La demande d'autorisation d'importation visée à l'article 31, § 1 est envoyée à l'AFMPS pour chaque importation, datée et signée par un titulaire d'une officine pharmaceutique, la personne responsable visée à l'article 9 ou les personnes désignées à cet effet dans la procédure d'organisation telle que visée à l'art. 11, § 2.


"Art. 32. Voor iedere hoeveelheid van 1.500.000 uitgegeven biljetten wordt het aantal loten vastgelegd op 550.000, die worden verdeeld volgens onderstaande tabel :

« Art. 32. Par quantité de 1.500.000 billets émis, le nombre de lots est fixé à 550.000, lesquels se répartissent selon le tableau reproduit ci-dessous :


Art. 32. Vanaf 1 januari 2016 wordt voor de berekening van de afscheidspremie en de opzeg de anciënniteit die werd opgebouwd tijdens iedere vorm van tewerkstelling, met inbegrip van uitzendarbeid, meegeteld. Dit voor zover de onderbreking tussen de verschillende arbeidsovereenkomsten korter is dan 6 maanden.

Art. 32. A partir du 1 janvier 2016, le calcul de la prime de départ et du préavis prendra en compte l'ancienneté constituée durant toute forme d'occupation, y compris le travail intérimaire, pour autant que l'interruption entre les différents contrats de travail soit inférieure à 6 mois.


7. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek Art. 8. Artikel 32 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet van 5 augustus 2006, wordt aangevuld met de bepalingen onder 3°, 4°, 5° en 6°, luidende : "3° "woonplaats" : de plaats waar de persoon in de bevolkingsregisters is ingeschreven als hebbende aldaar zijn hoofdverblijf; 4° "verblijfplaats" : iedere andere vestiging, zoals de plaats waar de persoon kantoor houdt of een handels- of nijverheidszaak drijft; 5° "gerechtelijk elektronisch adres" : het unieke, door de bevoegde overheid aan een natuurlijk persoon of rechtspersoon toegekende elektronisch adres; 6° "adres van elekt ...[+++]

7. - Modifications du Code judiciaire Art. 8. L'article 32 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 5 août 2006, est complété par les 3°, 4°, 5° et 6° rédigés comme suit : "3° "domicile" : le lieu où la personne est inscrite à titre principal sur les registres de la population; 4° "résidence" : tout autre établissement tel le lieu où la personne a un bureau ou exploite un commerce ou une industrie; 5° "adresse judiciaire électronique" : l'adresse unique de courrier électronique, attribuée par l'autorité compétente à une personne physique ou morale; 6° "adresse d'élection de domicile électronique" : toute autre adresse électronique ...[+++]


Art. 32. De minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van de Consumenten en de minister bevoegd voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 32. Le ministre qui a la Protection de la Sécurité des Consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 102. Titel VII en artikel 32 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet van 11 april 2014, worden hersteld in een tekst, luidend als volgt: "TITEL VII. - Overgangsbepalingen Artikel 32. Onverminderd de bepalingen bedoeld bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, is het tweede gemeenschappelijk jaar toegankelijk voor iedere regelmatige leerling in de zin van artikel 2, 9°, van het voornoemde koninklijk besluit van 29 juni 1984: 1° ofwel die vóór 30 juni 2016 een aanvullend ja ...[+++]

Art. 102. Le titre VII et l'article 32 du même décret, abrogés par le décret du 11 avril 2014, sont restaurés dans un texte rédigé comme suit : « TITRE VII. - Dispositions transitoires Article 32 - Sans préjudice des dispositions visées par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, la deuxième année commune est accessible à tout élève régulier au sens de l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 précité : 1° soit qui a suivi avant le 30 juin 2016 une année complémentaire organisée au terme de la première année commune à l'égard duquel le Conseil de classe a pris la décision de l'orienter ...[+++]


« Art. 32 bis. ­ Ieder geniet de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en de door de Belgische Staat geratificeerde Aanvullende Protocollen bij dit Verdrag».

« Art. 32 bis. ­ Chacun bénéficie des droits et libertés reconnus par la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que par les Protocoles additionnels à cette Convention ratifiés par l'État belge».


« Art. 32 bis. — Als mededader wordt beschouwd ieder bevoegd openbaar ambtenaar van de administratieve orde die de overtreding van de bepalingen van deze wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan, door een persoon toelaat, voorschrijft of faciliteert».

« Art. 32 bis. — Est considéré comme coauteur tout agent public compétent de l'ordre administratif qui autorise, prescrit ou facilite la transgression, par toute personne, des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution».


« Art. 32 bis. — Als mededader wordt beschouwd ieder bevoegd openbaar ambtenaar van de administratieve orde die de overtreding van de bepalingen van deze wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan, door een persoon toelaat, voorschrijft of faciliteert».

« Art. 32 bis. — Est considéré comme coauteur tout agent public compétent de l'ordre administratif qui autorise, prescrit ou facilite la transgression, par toute personne, des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution».


« Art. 32 bis. — Als mededader wordt beschouwd iedere verantwoordelijke politieke ambtsdrager en openbaar ambtenaar van de administratieve orde die de overtreding van de bepalingen van artikel 1bis van deze wet, door een persoon toelaat, voorschrijft, direct of indirect aanmoedigt of faciliteert.

« Art. 32 bis. — Est considéré comme coauteur tout mandataire politique responsable et fonctionnaire public de l'ordre administratif qui autorise, prescrit, encourage directement ou indirectement ou facilite la violation par une personne des dispositions de l'article 1 bis de la présente loi.




Anderen hebben gezocht naar : wordt voor iedere     art     iedere     opgebouwd tijdens iedere     verblijfplaats iedere     energie zijn ieder     toegankelijk voor iedere     bis ­ ieder     wordt beschouwd ieder     wordt beschouwd iedere     art 32 ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 32 ieder' ->

Date index: 2025-10-12
w