Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 314 vanaf " (Nederlands → Frans) :

Art. 47. Artikel 314 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : "Art. 314. Vanaf de overdracht naar de zone worden de binnen de zone op het niveau van de gemeenten lopende periodes van aanwervingsstage verdergezet overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren vóór de overdracht, met dien verstande dat de rol van evaluator uitgevoerd wordt door de stagebegeleider aangeduid door de commandant.

Art. 47. L'article 314 du même arrêté est remplacé comme suit : « Art. 314. A partir du transfert vers la zone, les périodes de stage de recrutement en cours au niveau des communes dans la zone sont poursuivies conformément aux dispositions applicables avant le transfert, étant entendu que le rôle de l'évaluateur est assumé par le maître de stage désigné par le commandant.


Artikel 314 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones bepaalt het volgende: Art. 314. Vanaf de overdracht naar de zone, worden de binnen de zone op het niveau van de gemeenten lopende periodes van aanwervingsstage verder gezet door de door de raad aangeduide stagebegeleider.

L'article 314 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours stipule ce qui suit: Art. 314. A partir du transfert vers la zone, les périodes de stage de recrutement en cours au niveau des communes dans la zone sont poursuivies par le maître de stage désigné par le conseil.


Art. 314. Vanaf de overdracht naar de zone, worden de binnen de zone op het niveau van de gemeenten lopende periodes van aanwervingsstage verder gezet door de door de raad aangeduide stagebegeleider.

Art. 314. A partir du transfert vers la zone, les périodes de stage de recrutement en cours au niveau des communes dans la zone sont poursuivies par le maître de stage désigné par le conseil.


Art. 2. Vanaf 1 juli 2011 bedraagt de werkgeverstussenkomst in de onkosten voor het woon-werkverkeer, voor alle vervoermiddelen behalve de fiets, 100 pct. van de weektreinkaart van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) volgens de bepalingen van artikelen 2 en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2009 (nr. 95889/CO/314).

Art. 2. A partir du 1er juillet 2011, l'intervention patronale dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, pour tous les modes de transport à l'exception du vélo, suivant les dispositions des articles 2 et 3 de la convention collective de travail du 1er septembre 2009 (n° 95889/CO/314) est de 100 p.c. du prix de la carte train hebdomadaire de la Société nationale des chemins de fers belges (SNCB).


HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie subsector fitness Art. 2. Vanaf 1 juli 2014 is de functieclassificatie zoals bepaald in hoofdstuk III, artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 betreffende de beroepenclassificatie (nr. 123397/CO/314) van toepassing.

§ 1 . La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté et qui en application du chapitre II, article 2 de la convention collective du 19 juin 2014 relative à la classification professionnelle (n° 123397/CO/314) ressortissent à la spécialité ou sous-secteur fitness.


Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst kan in onderlinge overeenstemming tussen de partijen worden herzien en kan door één van de partijen opgezegd worden, mits een opzegtermijn van 6 maanden betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen nr. 314. De termijn van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs.

Art. 4. La convention collective de travail peut être revue de commun accord entre les parties et dénoncée par l'une d'entre elles moyennant un préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté n° 314. Le délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi.


Art. 7. De overeenkomst kan in onderlinge overeenstemming tussen de partijen worden herzien en kan door één van de partijen opgezegd worden, mits een opzegtermijn van 6 maanden betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen nr. 314. De termijn van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs.

Art. 7. La convention peut être revue de commun accord entre les parties et dénoncée par l'une d'entre elles moyennant un préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté n° 314. Le délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi.


Art. 4. Anciënniteitsverlof Vanaf 2009 wordt een betaalde verlofdag toegekend per schijf van 5 jaar anciënniteit in de onderneming, volgens de modaliteiten vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2009 (nr. 97028/CO/314).

Art. 4. Congé d'ancienneté A partir de l'année 2009, il est accordé un jour de congé rémunéré par tranche de 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise, suivant les modalités fixées dans la convention collective de travail du 3 décembre 2009 (n° 97028/CO/314).


« Art. 314. - Voor de ongevallen overkomen vóór 1 januari 1988 maken de instellingen en personen bedoeld in artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 het bedrag van de jaarlijkse vergoedingen of de renten bedoeld in artikel 312 van deze wet over aan het Fonds voor arbeidsongevallen, vanaf de datum van de bekrachtiging of de beslissing bedoeld in artikel 24, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.

« Art. 314. - Pour les accidents antérieurs au 1 janvier 1988, les organismes et personnes visés à l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail transmettent le montant des allocations annuelles ou des rentes visées à l'article 312 de la présente loi au Fonds des accidents du travail à partir de la date de l'entérinement ou de la décision visée à l'article 24, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.


Vanaf de black-out wordt het elektrisch systeem terug opgestart volgens de heropbouwcode zoals bepaald in art 314 en 315 van het technisch reglement.

A partir du black-out, le système électrique est redémarré suivant le code de reconstitution établi conformément aux articles 314 et 315 du règlement technique.




Anderen hebben gezocht naar : volgt art     art 314 vanaf     april     art 2 vanaf     lopen vanaf     anciënniteitsverlof vanaf     arbeidsongevallen vanaf     vanaf     art 314 vanaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 314 vanaf' ->

Date index: 2025-05-17
w