Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 28 behalve " (Nederlands → Frans) :

Art. 28. Behalve bij ernstige twijfel, bepaald in artikel 27, en wanneer de uitbetaling niet rechtstreeks door het verkooppunt wordt verricht, betaalt de Nationale Loterij de loten uit binnen een termijn van 15 dagen te rekenen vanaf de dag waarop de rechtmatige winnaar zich kenbaar heeft gemaakt, overeenkomstig de bij koninklijk besluit bepaalde voorwaarden, behoudens andersluidende bepalingen.

Art. 28. Sauf en cas de doute sérieux, prévu à l'article 27, et lorsque le paiement n'est pas directement effectué par le point de vente, la Loterie Nationale procède au paiement des lots dans un délai de 15 jours à compter du jour que le gagnant légitime s'est manifesté, conformément aux modalités définies par arrêté royal, sauf dispositions contraires.


Art. 31. Behalve die bedoeld in artikel 28, kan de Nationale Loterij ook promotieacties organiseren die erin bestaan het bedrag van de loten bedoeld in artikel 27, eerste lid, te verhogen, met maximum 300%.

Art. 31. Outre celles visées à l'article 28, la Loterie Nationale peut organiser des actions promotionnelles consistant à augmenter, à concurrence de 300% maximum, le montant des lots visés à l'article 27, alinéa 1 .


Art. 277. Behalve inzake ziekteverlof, in geval van disponibiliteit wegens ziekte, inzake verlof voor opdracht en in geval van ontslag van ambtswege wegens ongerechtvaardigde afwezigheid van meer dan tien werkdagen, kan de ambtenaar in beroep gaan bij de commissie bedoeld in artikel 28 wanneer hij niet akkoord gaat met een beslissing inzake verlof, afwezigheden of disponibiliteit.

Art. 277. Excepté pour un congé de maladie, en cas de disponibilité pour maladie, pour un congé pour mission et en cas de démission d'office pour absence injustifiée de plus de dix jours ouvrables, l'agent peut introduire un recours auprès de la commission visée à l'article 28 lorsqu'il est en désaccord avec une décision en matière de congés, d'absences ou de disponibilité.


II. - Rechthebbenden Art. 2. Komen in aanmerking voor een bedrijfstoeslag uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de houthandel", de arbeid(st)ers : 1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en wiens; 2° rechten zijn vastgeklikt op basis van artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013.

II. - Ayants droit Art. 2. Ont droit à un complément d'entreprise à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour le commerce du bois", les ouvrie(è)r(e)s : 1° dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail, et pour lesquels; 2° les droits sont verrouillés en vertu de l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 et en vertu de la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013.


Art. 6. In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1°) in de inleidende zin van § 1, wordt de verwijzing « artikel 74bis » vervangen door de verwijzing « artikel 48bis »; 2°) er wordt een § 1bis ingevoegd luidende als volgt: " § 1 bis. Onverminderd de mogelijkheid om toepassing te vragen van de regeling voorzien in § 1, kan de werkloze die op bijkomstige wijze een activiteit uitoefent in de zin van artikel 45, eerste lid, 1°, niet bedoeld in artikel 48bis, mits toepassing van artikel 130, het recht op uitkeringen behouden gedurende een periode van twaalf maanden te rekenen van datum tot datum, vanaf de aanvang van de activiteit of vanaf het tijdst ...[+++]

Art. 6. - A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 28 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : 1°) dans la phrase introductive du § 1, la référence à « l'article 74bis » est remplacée par la référence à « l'article 48bis »; 2°) il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : « § 1 bis. Sans préjudice de la possibilité de demander l'application du régime prévu au § 1, le chômeur qui exerce à titre accessoire une activité au sens de l'article 45, alinéa 1, 1°, non visée à l'article 48bis, moyennant l'application de l'article 130, peut conserver le droit aux allocations pendant une période de douze mois, à calculer de date à date, à partir du début ...[+++]


II. - Rechthebbenden Art. 2. Komen in aanmerking voor een bedrijfstoeslag uitgekeerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bosontginningen", de arbeid(st)ers : 1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en wiens; 2° rechten zijn vastgeklikt op basis van artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en op basis van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013.

II. - Ayants droit Art. 2. Ont droit à un complément d'entreprise à charge du "Fonds de sécurité d'existence les exploitations forestières", les ouvrie(è)r(e)s : 1° dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail, et pour lesquels; 2° les droits sont verrouillés en vertu de l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 et en vertu de la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013.


Art. 47. Behalve wat betreft de bepalingen waarvan de datum van inwerkingtreding bij de artikelen 8, 22, 26, 28, 30, 35, 37, 40 en 46 bepaald worden, treedt dit decreet in werking de tiende dag na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 47. Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date d'entrée en vigueur est fixée par les articles 8, 22, 26, 28, 30, 35, 37, 40 et 46, le présent décret entre en vigueur le dixième jour qui suit le jour de sa publication au Moniteur belge.


Art. 28. De volgende projectkosten komen niet in aanmerking voor steun : 1° investeringen die wettelijk verplicht zijn; 2° acties die de vangstcapaciteit van een vaartuig vergroten, of uitrusting die het vermogen om vis op te sporen vergroot; 3° de tijdelijke of definitieve stopzetting van visserijactiviteiten; 4° de overdracht van eigendom van een bedrijf; 5° de aankoop van tweedehandsmateriaal, met uitzondering van tweedehands- vissersvaartuigen voor jonge reders, zoals bepaald in artikel 31 van de EFMZV-verordening; 6° herstellingen en onderhoudswerken; 7° investeringen die betrekking hebben op de detail- of distributiesector, met uitzondering van afzetmaatregelen die opgenomen zijn in een productie- en marketingplan; 8° het verw ...[+++]

Art. 28. Les coûts de projet suivants ne sont pas éligibles à l'aide : 1° les investissements légalement obligatoires ; 2° les actions agrandissant la capacité de capture d'un bateau, ou des équipements augmentant le pouvoir de détecter le poisson ; 3° l'arrêt temporaire ou définitif des activités de pêche ; 4° le transfert de propriété d'une entreprise ; 5° l'achat de matériel d'occasion, à l'exception de bateaux de pêche d'occasion pour les jeunes armateurs, tel que visé à l'article 31 du règlement FEAMP ; 6° les réparations et travaux d'entretien ; 7° les investissements ayant trait au secteur de détail ou de distribution, à l'exception des mesures de commercialisation reprises au plan de production et de commercialisation ; 8° l ...[+++]


Art. 20. Behalve wanneer op ondernemingsniveau afwijkende betalings- of toekenningsvoorwaarden worden of zijn vastgesteld, zullen de openbare kredietinstellingen, tweemaal ecocheques (volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009, alsook artikel 19quater van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers) toekennen aan de voltijdse werknemers die op de datum van uitbetaling zijn tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur ofwel met een ...[+++]

Art. 20. Sauf si des modalités de paiement ou d'octroi dérogatoires sont ou ont été convenues au niveau de l'entreprise, les institutions publiques de crédit octroieront deux fois des éco-chèques (selon les dispositions prévues par la convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009, ainsi que l'article 19quater de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 concernant la sécurité sociale des travailleurs) aux travailleurs à temps plein qui, à la date du paiement, sont liés par un contrat de travail à durée indéterminée ou un contrat de travail à d ...[+++]


Art. 21. Behalve in het geval bepaald bij artikel 21, § 1, van de gecoördineerde wetten van 28 mei 1979 tot organisatie van de Middenstand, stelt de Secretaris-generaal de bevordering in niveau, in klasse, in graad en de bevordering door verhoging in weddenschaal voor.

Art. 21. Sauf dans le cas prévu par l'article 21, § 1, des lois coordonnées du 28 mai 1979 portant organisation des Classes moyennes, le Secrétaire général propose l'avancement de niveau, de classe, de grade et la promotion par avancement barémique.




Anderen hebben gezocht naar : art 28 behalve     art 31 behalve     niet akkoord gaat     art 277 behalve     28 maart     worden ontslagen behalve     bijberoep niet laat     art 47 behalve     gaat     menselijke consumptie behalve     art 20 behalve     art 21 behalve     art 28 behalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 28 behalve' ->

Date index: 2021-03-07
w