Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 24 tenzij " (Nederlands → Frans) :

Art. 20. Tenzij in geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden is het aantal toegewezen betalingsrechten per landbouwer in 2015 overeenkomstig artikel 24, § 2, van Verordening nr. 1307/2013 gelijk aan het aantal subsidiabele hectaren dat de betrokken landbouwer in zijn steunaanvraag aangeeft voor 2015 en waarover hij op 31 mei 2015 beschikt.

Art. 20. En application de l'article 24, § 2, du Règlement n° 1307/2013, sauf en cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles, le nombre de droits au paiement attribués par agriculteur en 2015 est égal au nombre d'hectares admissibles que l'agriculteur déclare dans sa demande d'aide pour 2015 et qui sont à sa disposition au 31 mai 2015.


Art. 24. De organisator kan de bepalingen van de pakketreisovereenkomst, met uitzondering van prijswijzigingen overeenkomstig de artikelen 19 tot 23, vóór het begin van de pakketreis niet eenzijdig veranderen, tenzij:

Art. 24. L'organisateur ne peut pas, avant le début du voyage à forfait, modifier unilatéralement les clauses du contrat de voyage à forfait autres que le prix conformément aux articles 19 à 23, à moins que:


Art. III. 1-24.- Het tracé van de wegen dient duidelijk en overeenkomstig de bepalingen inzake de veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk van titel 6 van dit boek te zijn afgebakend, tenzij het gebruik en de uitrusting van de plaatsen dit niet vereisen om de bescherming van de werknemers te garanderen.

Art. III. 1-24.- Le tracé des voies de circulation doit être délimité de manière évidente et conformément aux dispositions concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail du titre 6 du présent livre, sauf si l'usage et l'équipement des lieux ne l'exigent pas pour assurer la protection des travailleurs.


Art. 24. In artikel VI 149bis, § 1 en § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015, wordt de zin "Het voordeel van het slagen voor het overgangsexamen naar niveau A blijft alleen behouden als de ambtenaar slaagt voor de eerstvolgende potentieelinschatting niveau A bij de Vlaamse overheid tenzij de ambtenaar bij de federale overheid minder dan zeven jaar geleden slaagde voor de generieke screening niveau A van Selor in het kader van een bevorderingsprocedure". opgeheven.

Art. 24. Dans l'article VI 149bis, § § 1 et 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015, la phrase « Le bénéfice de la réussite du concours d'accession au niveau A ne reste conservé que lorsque le fonctionnaire réussit la prochaine évaluation du potentiel niveau A auprès de l'Autorité flamande, à moins que le fonctionnaire n'ait réussi auprès de l'autorité fédérale, il y a moins de sept ans, un screening générique de niveau A de SELOR dans le cadre d'une procédure de promotion». est supprimée.


Art. 2. Elk bij dit besluit vastgelegd bedrag behelst, tenzij anders bepaald, het totale reële of geraamde bedrag van de uitgave in euro, met inbegrip van de bijkomende kosten, maar met uitsluiting van de btw, rekening houdend met de ramingsregels bedoeld in de artikelen 24 tot 28 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren.

Art. 2. Tout montant fixé par le présent arrêté comprend, sauf mention contraire, le montant total, réel ou estimé, de la dépense en euros, en ce compris les frais accessoires mais à l'exclusion de la T.V.A., en tenant compte des règles d'estimation visées aux articles 24 à 28 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques.


Art. XIV. 24. § 1. Tenzij de partijen een ander tijdstip voor de levering zijn overeengekomen, levert de beoefenaar van een vrij beroep de goederen door het fysieke bezit van of de controle over de goederen onverwijld, doch in ieder geval niet later dan 30 dagen na de sluiting van de overeenkomst over te dragen aan de consument.

Art. XIV. 24. § 1 . Sauf si les parties en disposent autrement concernant le moment de la livraison, la personne exerçant une profession libérale livre les biens en en transférant la possession physique ou le contrôle au consommateur sans retard injustifié, mais au plus tard 30 jours après la conclusion du contrat.


Art. 24. Tenzij het anders bepaald is in deze titel, zijn de productievoorschriften, vermeld in Verordening 834/2007, het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en hun uitvoeringsbepalingen ook van toepassing op de diersoorten en hun producten, vermeld in artikel 23.

Art. 24. Sauf disposition contraire au présent titre, les prescriptions de production visées au Règlement 834/2007, à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 ainsi que dans leurs modalités d'application s'appliquent également aux espèces animales et leurs produits, visés à l'article 23.


Art. 24. Producenten van bedrijfsafvalstoffen moeten op hun kosten de afvalstoffen een nuttige toepassing geven of verwijderen, tenzij het anders bepaald is door de Vlaamse Regering overeenkomstig artikel 10.

Art. 24. Des producteurs de déchets industriels doivent rendre une application utile aux déchets ou doivent les éliminer, sauf autrement stipulé par le Gouvernement flamand, conformément à l'article 10.


Art. 24. Tenzij anders bepaald in de Technische Instructies wordt elke verpakking die vervaardigd is overeenkomstig een specificatie uit deze Instructies gemerkt volgens de overeenkomstige bepalingen van die Instructies en mag geen enkele verpakking voorzien zijn van een conformiteitsteken met een specificatie van verpakking indien deze verpakking niet beantwoordt aan de betrokken specificatie uit de Technische Instructies.

Art. 24. Sauf indications contraires des Instructions techniques, chaque emballage fabriqué conformément à une spécification énoncée dans ces Instructions est marqué, selon les dispositions correspondantes de ces Instructions et aucun emballage ne porte une marque de conformité avec une spécification d'emballage si cet emballage ne répond pas à la spécification appropriée qui est énoncée dans les Instructions techniques.


Natuurlijk dient er rekening gehouden te worden met het feit dat men aan de erkenningscriteria moet beantwoorden om ook effectief erkend te worden. b) Het artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie «mobiele urgentiegroep» (MUG) moet voldoen om te worden erkend(1), bepaalt het volgende: «Art. 8. Onverminderd de bepalingen inzake de beschikbaarheid van het verpleegkundig personeel van de functie «gespecialiseerde spoedgevallenzorg», moet de MUG-functie 24 uur op 24 voorzien in eigen verpleegkundige permanentie, van ten minste één persoon die houder is van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde verpleger of gegradueerde verpleegster in intensieve zorg en spoedgev ...[+++]

Il va de soi qu'il faut répondre aux critères d'agrément pour être agréé de fait. b) L'article 8 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction «service mobile d'urgence» (SMUR) pour être agréée(1), dispose ce qui suit: «Art. 8. Sans préjudice des dispositions qui régissent la disponibilité du personnel infirmier de la fonction «soins urgents spécialisés», la fonction SMUR doit assurer 24 heures sur 24 une permanence infirmière propre constituée d'au moins un infirmier porteur du titre professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée en soins intensifs et d'urgence sauf s'il ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : art 20 tenzij     art iii 1-24     afgebakend tenzij     vlaamse overheid tenzij     bedrag behelst tenzij     tenzij     art 24 tenzij     spoedgevallenzorg tenzij     art 24 tenzij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 24 tenzij' ->

Date index: 2023-08-31
w