Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 20 kind " (Nederlands → Frans) :

Art. 20. Kind en Gezin bezorgt op de volgende wijze de beslissing over de ontvankelijkheid van de aanvraag uiterlijk vijftien kalenderdagen na de datum van de beslissing aan de organisator :

Art. 20. « Kind en Gezin » transmet la décision sur la recevabilité de la demande, au plus tard quinze jours calendaires suivant la date de la décision, à l'organisateur de la façon suivante :


Art. 3. Onverminderd artikel 6 van het decreet van 20 juni 2002 tot instelling van een algemeen afgevaardigde van de Franse Gemeenschap voor de rechten van het kind, wordt het advies uitgebracht met inachtneming van de volgende beginselen :

Art. 3. Sans préjudice de l'article 6 du décret du 20 juin 2002 instituant un délégué général de la Communauté aux droits de l'enfant, l'avis est rendu en tenant compte des principes suivants :


Art. 5. De bij toepassing van dit decreet uitgebrachte adviezen worden opgenomen in het jaarverslag bedoeld in artikel 7 van het decreet van 20 juni 2002 tot instelling van een algemeen afgevaardigde van de Franse Gemeenschap voor de rechten van het kind.

Art. 5. Les avis rendus en application du présent décret sont repris dans le rapport annuel visé à l'article 7 du décret du 20 juin 2002 instituant un délégué général de la Communauté française aux droits de l'enfant.


Art. 20. Kind en Gezin beslist over de gegrondheid van de aanvraag van een vergunning of tot aanpassing van een vergunning uiterlijk zestig kalenderdagen na de datum van de beslissing over de ontvankelijkheid van de aanvraag van een vergunning of tot aanpassing van een vergunning, vermeld in artikel 15.

Art. 20. « Kind en Gezin » statue sur le bien-fondé de la demande d'une autorisation ou d'adaptation d'une autorisation au plus tard soixante jours calendaires de la date de la décision sur la recevabilité de la demande d'une autorisation ou d'adaptation d'une autorisation, visée à l'article 15.


Art. 24. Kind en Gezin bezorgt op de volgende wijze de beslissing tot toekenning of tot weigering van de vergunning, vermeld in artikel 20 en 22, uiterlijk vijftien kalenderdagen na de datum van de beslissing aan de organisator:

Art. 24. « Kind en Gezin » transmet la décision d'octroi ou de refus de l'autorisation, visée aux articles 20 et 22, de la façon suivante, au plus tard dans les quinze jours calendaires de la date de la décision à l'organisateur :


Art. 20. Een organisator met een subsidie voor initiatief voor buitenschoolse opvang, die een openbaar bestuur is, ontvangt van Kind en Gezin een subsidie voor werkdrukvermindering.

Art. 20. L'organisateur bénéficiaire d'une subvention d'initiative d'accueil extrascolaire, qui est une administration publique, reçoit d'Enfance et Famille une subvention à la réduction de la charge de travail.


Art. 20. Voor de toepassing van artikel 19, nummers 2, 3, 5, 8 en 9, wordt het aangenomen of natuurlijk erkend kind gelijkgesteld met het wettig of gewettigd kind.

Art. 20. L'enfant adoptif ou naturel reconnu est assimilé à l'enfant légitime ou légitimé pour l'application de l'article 19, n° 2, 3, 5, 8 et 9.


« Schenden artikel 40, 42bis en 56nonies van de Kinderbijslagwet Werknemers juncto art. 2, [lid] 1, 2° van de wet van 20 juli 1971 het gelijkheids- en [niet-] discriminatiebeginsel, zoals vervat in art. 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989, in de mate dat hun toepassing tot gevolg heeft dat een voordien gerechtigde op gewaarborgde kinderbijslag, door het louter aanvragen van een werkloosheidsuitkering, diens recht op gewaarborgde gezinsbijslag verliest en enkel nog aanspraak kan maken op de (lagere) gew ...[+++]

« Les articles 40, 42bis et 56nonies de la loi générale relative aux allocations familiales, combinés avec l'article 2, [alinéa] 1, 2°, de la loi du 20 juillet 1971, violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination contenu dans les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 2 et 3 de la Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée à New York le 20 novembre 1989, dans la mesure où leur application a pour effet que le simple fait de demander une allocation de chômage fait perdre à une personne qui bénéficiait auparavant d'allocations familiales garanties le droit à celles-ci et que cette person ...[+++]


Art. 20. Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van dit besluit.

Art. 20. « Kind en Gezin » veille au respect des dispositions du présent arrêté.


Art. 30. Kind en Gezin erkent de adoptiediensten, overeenkomstig artikel 16 van het decreet van 20 januari 2012, voor een hernieuwbare periode van minimaal twee en maximaal vijf jaar, volgens de procedures, vermeld in hoofdstuk 8.

Art. 30. « Kind en Gezin » attribue, conformément à l'article 16 du décret du 20 janvier 2012, un agrément aux services d'adoption pour une période renouvelable de deux ans au minimum et de cinq ans au maximum, selon les procédures visées au chapitre 8.




Anderen hebben gezocht naar : art 20 kind     juni     kind     art 24 kind     ontvangt van kind     natuurlijk erkend kind     januari     art 30 kind     art 20 kind     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 20 kind' ->

Date index: 2024-10-25
w