Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 140 elke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 140. Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "Art. 6. In geval van toepassing van artikel 5, § 4 berekent elk van de administraties of elk van de openbare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag tot overdracht door de Dienst werd overgezonden, het bedrag dat, wat haar betreft, dient te worden overgezonden aan de instelling".

Art. 140. L'article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 6. En cas d'application de l'article 5, § 4, chacune des administrations ou chacun des pouvoirs ou organismes publics auxquels la demande de transfert a été transmise par le Service, procède au calcul du montant qui, en ce qui le concerne, doit être transféré à l'institution".


Art. 6. Artikel 60 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus 1994, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 2 maart 2015, wordt vervangen als volgt: "Art. 60. Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 12, 15, 18, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 37, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 59, 60, 63, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 82, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 99, 100, 112, 115, 116, 117, 118, 120, 124, 126, 128, 129, 130, 132, 134, 135, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, ...[+++]

Art. 6. L'article 60 du même arrêté ministériel du 1 août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 2 mars 2015, est remplacé par ce qui suit : « Art. 60. Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids net, 2, 12, 15, 18, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 37, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 59, 60, 63, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 82, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 99, 100, 112, 115, 116, 117, 118, 120, 124, 126, 128, 129, 130, 132, 134, 135, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, 165, 170, 178, 180, 19 ...[+++]


Art. 75. De radio-omroepen waarvoor de jaarlijkse billijke vergoeding meer dan 10.140,32 EUR bedraagt, betalen deze elk voorafgaand trimester uiterlijk de laatste dag van de maanden februari, mei, augustus en november van elk jaar.

Art. 75. Pour les radiodiffuseurs dont la rémunération équitable annuelle dépasse 10.140,32 EUR, celle-ci est payable anticipativement par trimestre, au plus tard le dernier jour des mois de février, mai, août et novembre de chaque année.


Uitdrukkelijke motivering van elke beslissing over het houden van een volksraadpleging (art. 325, 1° lid NGW - art. 140-8, 2° lid PW)

Motivation formelle de toute décision sur l’organisation d’une consultation populaire (art. 325, alinéa 1 , de la nouvelle loi communale - art. 140-8, alinéa 1 , de la loi provinciale ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uitdrukkelijke motivering van elke beslissing die rechtstreeks betrekking heeft op een aangelegenheid die het onderwerp is geweest van een raadpleging (art. 325, 2° lid NGW - art. 140-8, 2° lid PW)

Motivation formelle de toute décision qui concerne directement une question qui a fait l’objet d’une consultation (art. 325, alinéa 2, de la nouvelle loi communale - art. 140-8, alinéa 2, de la loi provinciale ).


« Art. 178. De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop het in werking treedt, en uiterlijk 18 maanden na haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 131, § 1, 134, § 1, 140, § 1, 146, 2º en 4º, 162 en 178».

« Art 178. Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi, au plus tard 18 mois après sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 131, § 1 , 140, § 1 , 146, 2º et 4º, 162 et 178».


« Art. 178. De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop het in werking treedt, en uiterlijk 18 maanden na haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 131, § 1, 134, § 1, 140, § 1, 146, 2º en 4º, 162 en 178».

« Art. 178. — Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi, au plus tard 18 mois après sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 131,§ 1 , 140, § 1 , 146, 2º et 4º, 162 et 178».


Art. 140. In artikel 28quinquies van hetzelfde decreet wordt in paragraaf 1, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1996 en gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999 en 22 december 2000, de zin « Elke grondwaterwinning en/of grondwaterwinningseenheid waarvan de exploitatie overeenkomstig het artikel 28ter aan de heffing is onderworpen en de grondwaterwinningen met een vergund jaardebiet van 500 m of meer moet uitgerust zijn met een debietmeting en registratie van de opgepompte hoeveelheid grondwater». vervangen door de zin « Elke grondwaterwinning en/of grondwaterwinningseenheid waarvan de exploitatie overeenkomstig het artikel ...[+++]

Art. 140. Dans l'article 28quinquies du même décret, dans le paragraphe 1, inséré par le décret du 20 décembre 1996 et modifié par les décrets des 22 décembre 1999 et 22 décembre 2000, la phrase " Toute prise d'eau souterraine et/ou unité de prise d'eau souterraine dont l'exploitation est soumise à redevance conformément à l'article 28ter et les prises d'eau souterraine ayant un débit annuel autorisé de 500 m ou plus, doivent être équipées d'un débitmètre et d'un enregistreur de la quantité d'eau pompée" . remplacée par la phrase " Toute prise d'eau souterraine ...[+++]


« Art. 140. Elke commissie bestaat voor de helft uit personeelsleden van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en voor de andere helft uit vertegenwoordigers van elke vakorganisatie vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector IX, door deze voorgedragen.

« Article 140. Chaque comité est composé pour moitié de membres du personnel de l'enseignement organisé par la Communauté française et pour moitié de représentants de chacune des organisations syndicales représentées au sein du comité de négociation - secteur IX, proposés par elles.


Art. 140. Elke evaluatie of schriftelijk bericht betreffende de wijze waarop een politieambtenaar zijn opdrachten vervult, wordt hem bekendgemaakt vooraleer het, met zijn eventuele bemerkingen, wordt toegevoegd aan zijn dossier waarvan de stukken worden genummerd.

Art. 140. Toute évaluation ou communication écrite relative à la manière d'exercer ses missions d'un fonctionnaire de police lui est notifiée avant d'être classée, avec ses observations éventuelles, dans son dossier dont les pièces sont inventoriées.




D'autres ont cherché : art 140 elke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 140 elke' ->

Date index: 2023-09-04
w