Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 12 gelet " (Nederlands → Frans) :

Art. 12. Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering wordt, voor de periode 2015-2016 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 ...[+++]

Art. 12. Vu la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour les années 2015 et 2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration dans la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs qui en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un systè ...[+++]


Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 februari 2009 tot goedkeuring van de organieke statuten en het algemeen reglement van de "Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique";

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 février 2009 approuvant les statuts organiques et le règlement général de l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique ;


« Art. 34.Gelet op de wijziging van het Franse opschrift van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden door artikel 8 van dit wetsontwerp, moet ook artikel 179, § 5, tweede lid, worden aangepast.

« Art. 34. — Compte tenu de la modification que l'article 8 du projet à l'examen apporte à l'intitulé français de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires et le statut juridique des détenus, il y a lieu de modifier également l'article 179, § 5, alinéa 2, de cette loi.


« Art. 34.Gelet op de wijziging van het Franse opschrift van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden door artikel 8 van dit wetsontwerp, moet ook artikel 179, § 5, tweede lid, worden aangepast.

« Art. 34. — Compte tenu de la modification que l'article 8 du projet à l'examen apporte à l'intitulé français de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires et le statut juridique des détenus, il y a lieu de modifier également l'article 179, § 5, alinéa 2, de cette loi.


Art. VI. 1-14.- Wanneer uit de resultaten van de in artikel VI. 1-6 bedoelde risicoanalyse blijkt dat er, gelet op de hoeveelheden van een gevaarlijk chemisch agens die op de arbeidsplaats aanwezig zijn, slechts een gering risico voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers bestaat en dat de overeenkomstig de artikelen VI. 1-11 en VI. 1-12 genomen maatregelen voldoende zijn om dit risico terug te dringen, zijn de maatregelen, opgesomd in de hoofdstukken IV, V en IX van deze titel niet van toepassing.

Art. VI. 1-14.- Si les résultats de l'analyse des risques visée à l'article VI. 1-6 montrent qu'il n'existe qu'un risque faible pour la sécurité et la santé des travailleurs, compte tenu des quantités dans lesquelles un agent chimique dangereux est présent sur le lieu de travail, et que les mesures prises conformément aux articles VI. 1-11 et VI. 1-12 sont suffisantes pour réduire ce risque, les mesures énumérées dans les chapitres IV, V et IX du présent titre ne sont pas applicables.


Art. 12. Gelet op artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad wordt overeengekomen dat op het niveau van het paritair comité tijdens de duur van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst inspanningen zullen worden gedaan teneinde te vermijden dat het inroepen van het begrip " sleutelfunctie" systematisch zou leiden tot het ontzeggen van het recht van toegang tot het tijdskrediet voor bedienden van 55 jaar of ouder die een sleutelfunctie uitoefenen.

Art. 12. Vu l'article 15 de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, il a été convenu qu'au sein de la commission paritaire des efforts seraient fournis pendant la durée de la présente convention collective de travail afin d'éviter que le recours à la notion de " fonction clé" n'aboutisse systématiquement au refus du droit d'accès au crédit-temps pour les employés de 55 ans ou plus qui exercent une fonction clé.


Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, bijlage VI art. 5, A, 10° en art. 7, § 2 en bijlage VII art. 5, A, 5° en art. 7, § 2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 december 2009, 2 april 2010, 24 september 2010, 17 december 2010, 23 december 2010, 25 februari 2011, 16 december 2011, 23 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 28 september 2012, 5 oktober 2012, 12 oktober 2012, ...[+++]

Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, l'annexe VI art. 5, A, 10° et art. 7, § 2 et l'annexe VII art. 5, A, 5° et art. 7, § 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 décembre 2009, 2 avril 2010, 24 septembre 2010, 17 décembre 2010, 23 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre 2011, 23 décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, ...[+++]


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van de artikelen 47 en 48 van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord, zoals met name gewijzigd door de wet van 27 december 2012 houdende tewerkstellingsplan en gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van 27 ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective est conclue en exécution des articles 47 et 48 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel et exécutant le compromis du gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel, modifiée par la loi du 27 décembre 2012 contenant le plan pour l'emploi et vu la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015 instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue.


Art. 37. Gelet op de problemen die in de praktijk werden ondervonden en die voortkomen uit het blijven voortbestaan van het koninklijk besluit van 12 januari 2004 houdende goedkeuring van de normen en voorschriften betreffende de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar gebruik, beter gekend onder de naam van ARGSI (Algemeen Reglement op het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur) 3.1.1., en niettegenstaande de commentaar bij artikel 6 van de wet van 19 december 2006 betreffende de veiligheid van de spoorwegexploitatie die opgenomen is in de memorie van toelichting, wordt hier overgegaan tot de opheffing van de voorschriften in dit ARGSI 3.1.1. die v ...[+++]

Art. 37. Etant donné les problèmes d'interprétation rencontrés sur le terrain, nés de la subsistance de l'arrêté royal du 21 janvier 2004 portant approbation des normes et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation, mieux connu sous le nom de RGUIF (Règlement général de l'Utilisation de l'Infrastructure) 3.1.1., malgré le commentaire formulé sur l'article 6 de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire, repris dans l'exposé des motifs, il est procédé ici à l'abrogation des directives devenues obsolètes de ce RGUIF 3.1.1.


Art. 2. Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 12 juli 2002, tot invoering van een uitzonderlijke premie voor de werknemers tewerkgesteld in de sectoren erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap (geregistreerd onder het nummer 64901/CO/329), en meer bepaald artikel 5.

Art. 2. Vu la convention collective de travail conclue le 12 juillet 2002, instaurant une prime exceptionnelle aux travailleurs occupés dans les secteurs agréés et subventionnés par la Communauté française (enregistrée sous le numéro 64901/CO/329) et particulièrement l'article 5.




Anderen hebben gezocht naar : juni     art 12 gelet     gelet     vi 1-12     er gelet     maart     december     tewerkstellingsplan en gelet     art 37 gelet     art 2 gelet     art 12 gelet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 12 gelet' ->

Date index: 2024-03-31
w