Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrondissement gesloten tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst betreffende de sociale politiek gesloten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Accord sur la politique sociale conclu entre les Etats membres de la Communauté européenne à l'exception du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Protocol betreffende de toetreding van Griekenland tot de tussen de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand tussen de douaneadministraties

Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté Economique Européenne


Protocol betreffende de toetreding van Griekenland tot de tussen de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand tussen de douane-administraties

Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté économique européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Hoeveel protocolovereenkomsten werden er tot nu toe per gerechtelijk arrondissement gesloten tussen een gemeente en de bevoegde procureur des Konings?

1. Combien de protocoles d'accord ont, jusqu'à présent, été conclus entre une commune et le procureur du Roi compétent? Je souhaiterais une ventilation par arrondissement judiciaire.


In oktober 2000 werd ook een « Overeenkomst betreffende de voorwaarden tot financiële tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap in de opvang van niet-begeleide minderjarige asielzoekers » gesloten tussen het OCMW van Assesse en de minister bevoegd voor Hulpverlening aan de jeugd, in het kader van een proefproject voor het arrondissement Namen.

Une « Convention relative aux conditions de l'intervention financière de la Communauté française dans la prise en charge des mineurs non accompagnés demandeurs d'asile » a également été conclue entre le CPAS d'Assesse et la ministre de l'Aide à la jeunesse en octobre 2000 dans le cadre d'un projet pilote sur l'arrondissement de Namur.


Op 10 juli 2000 een interventieprotocol om de clandestiene niet-begeleide minderjarigen te helpen om uit de illegaliteit in Brussel weg te raken werd gesloten tussen de Conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse (Franse Gemeenschap) vertegenwoordigers van de OCMW's de Diensten bijzondere jeugdzorg, de Dienst voor juridische bescherming, het parket, het Commissariaat-generaal voor vluchtelingen en staatlozen en de Dienst Vreemdelingenzaken.

Un protocole d'intervention pour aider les mineurs clandestins non accompagnés à sortir de l'illégalité a été adopté à Bruxelles le 10 juillet 2000 entre le Conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse (Communauté française), des représentants des CPAS, les Services d'aide à la jeunesse, le Service de protection judiciaire, le parquet, le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides et l'Office des étrangers.


Art. 2. Bij verlenging van de samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de diensten van Hoei en Namen op 6 oktober 2003, wordt het interventiegebied van de dienst voor sociale hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Hoei administratief uitgebreid naar het aangrenzend gerechtelijk arrondissement Namen door de opvang van 148 gedetineerden door de strafinrichting van Andenne (het geactualiseerde cijfer van 134, in functie van de interne evolutie van de vermogenscijfers van de gevangeni ...[+++]

Art. 2. Par reconduction de la convention de collaboration conclue entre les services de Huy et de Namur, le 6 octobre 2003, le champ d'intervention du service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Huy est administrativement étendu à l'arrondissement judiciaire limitrophe de Namur par la prise en charge de 148 détenus de l'établissement pénitentiaire d'Andenne (suite à l'actualisation du chiffre initial de 134, en fonction de l'évolution intervenue au niveau des chiffres de capacités de la prison d'Andenne).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° desgevallend, het evalueren van de implementatie in het arrondissement van intersectoriele samenwerkingsovereenkomsten gesloten tussen de sector voor hulpverlening aan de jeugd en andere sectoren;

2° le cas échéant, évaluer la mise en oeuvre dans l'arrondissement de protocoles de collaboration intersectoriels conclus entre le secteur de l'aide à la jeunesse et d'autres secteurs;


Wanneer een dienst voor sociale hulp aan de gedetineerden zijn medewerking uitstrekt tot een ander gerechtelijk arrondissement, met toepassing van artikel 5, 7°, van het decreet, wordt een overeenkomst gesloten tussen de betrokken diensten voor hulp aan de gedetineerden, waarin inzonderheid vermeld wordt het vermogen inzake ten laste genomen gedetineerden door iedere dienst voor hulp aan de gedetineerden.

Lorsqu'un service d'aide sociale aux détenus étend sa collaboration à un autre arrondissement judiciaire, en application de l'article 5, 7°, du décret, une convention de collaboration est passée entre les services d'aide sociale aux détenus concernés, précisant notamment la capacité en nombre de détenus pris en charge par chacun des services d'aide sociale aux détenus.


Overeenkomstig artikel 22 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2001 wordt, bij verlenging van de samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de diensten van Hoei en Namen, aanvankelijk goedgekeurd op 25 februari 2002, het interventiegebied van de dienst voor sociale hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Hoei administratief uitgebreid naar het aangrenzend gerechtelijk arrondissement Namen door de opvang van 134 gedetineerden door de strafinrichting ...[+++]

Conformément à l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 2001, par reconduction de la convention de collaboration établie entre les services de Huy et de Namur, initialement approuvée le 25 février 2002, le champ d'intervention du service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Huy est administrativement étendu à l'arrondissement judiciaire limitrophe de Namur par la prise en charge de 134 détenus de l'établissement pénitentiaire d'Andenne.


Overeenkomstig artikel 22 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2001 wordt, bij verlenging van de samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de diensten van Dinant en Namen, aanvankelijk goedgekeurd op 25 februari 2002, het interventiegebied van de dienst voor sociale hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Dinant administratief uitgebreid naar het aangrenzend gerechtelijk arrondissement Namen door de opvang van 50 gedetineerden door de strafinricht ...[+++]

Conformément à l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 2001, par reconduction de la convention de collaboration établie entre les services de Dinant et de Namur, initialement approuvée le 25 février 2002, le champ d'intervention du service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Dinant est administrativement étendu à l'arrondissement judiciaire limitrophe de Namur par la prise en charge de 50 détenus de l'établissement pénitentiaire de Namur.


Op 10 juli 2000 een interventieprotocol om de clandestiene niet-begeleide minderjarigen te helpen om uit de illegaliteit in Brussel weg te raken werd gesloten tussen de Conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse (Franse Gemeenschap) vertegenwoordigers van de OCMW's de Diensten bijzondere jeugdzorg, de Dienst voor juridische bescherming, het parket, het Commissariaat-generaal voor vluchtelingen en staatlozen en de Dienst Vreemdelingenzaken.

Un protocole d'intervention pour aider les mineurs clandestins non accompagnés à sortir de l'illégalité a été adopté à Bruxelles le 10 juillet 2000 entre le Conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse (Communauté française), des représentants des CPAS, les Services d'aide à la jeunesse, le Service de protection judiciaire, le parquet, le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides et l'Office des étrangers.




Anderen hebben gezocht naar : arrondissement gesloten tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrondissement gesloten tussen' ->

Date index: 2024-12-09
w