Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTT
Beslechting van fiscale geschillen
Beslechting van geschillen
DADSU
DSU
ICSID
Interpretatie van arresten
Interpretatie van de arresten
Memorandum inzake Geschillenbeslechting
Memorandum inzake geschillenbeslechting
OBG
Oplossing van conflicten
Vredesonderhandeling

Traduction de «arresten beslechte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpretatie van arresten | interpretatie van de arresten

interprétation des arrêts


Memorandum inzake Geschillenbeslechting | Memorandum van overeenstemming inzake de beslechting van geschillen | Memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen | DSU [Abbr.]

Mémorandum d'accord sur le règlement des différends | Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends | MRD [Abbr.]


Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]


Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]

Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DSU ]




niet-uitvoering van arresten die een niet-nakoming vaststellen

non-exécution d'arrêts constatant un manquement


Internationaal Centrum voor beslechting van investeringsgeschillen [ ICSID ]

Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements [ CIRDI ]


beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]

règlement des différends [ négociation de paix | règlement des conflits | résolution des conflits ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het zou daarom wenselijk zijn de regel in artikel 9, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, die alleen bestaat voor de beroepen tot vernietiging en die bepaalt dat de arresten die na die rechtspleging gewezen werden en die middelen verwerpen die de schending van de Grondwet moeten bewijzen « bindend zijn voor de rechtscolleges wat de door die arresten beslechte rechtspunten betreft », uitdrukkelijk uit te breiden tot de prejudiciële vragen.

Ceci étant, il serait opportun d'étendre expressément aux questions préjudicielles la règle prévue seulement pour les recours en annulation à l'article 9, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage selon laquelle les arrêts rendus au terme de cette procédure qui rejettent les moyens tendant à établir la violation de la Constitution « sont obligatoires pour les juridictions en ce qui concerne les questions de droit tranchées par ces arrêts ».


Krachtens artikel 9, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof zijn de arresten van het Hof waarbij een beroep tot vernietiging wordt verworpen, bindend voor de rechtscolleges wat de door die arresten beslechte rechtspunten betreft.

En vertu de l'article 9, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les arrêts de la Cour portant rejet d'un recours en annulation sont obligatoires pour les juridictions en ce qui concerne les questions de droit tranchées par ces arrêts.


De voorgestelde procedure doorbreekt immers de door de Grondwet omschreven rechterlijke taak van het Hof van Cassatie doordat het Hof niet alleen meer arresten zal vellen ter beslechting van een geschil, maar ook adviezen zal verstrekken over de interpretatie van wetsbepalingen.

La procédure proposée rompt en effet avec la mission judiciaire de la Cour de cassation, telle qu'elle est définie par la Constitution, dès lors que la Cour ne se bornerait plus à rendre des arrêts visant à trancher les contestations, puisqu'elle rendrait également des avis relatifs à l'interprétation des dispositions légales.


Het amendement gaat dus zover als de vroegere grenslijn, met dien verstande dat vraagstukken in verband met de bepaling van de respectieve federale en gewestelijke bevoegdheden in de loop van het jongste decennium zijn beslecht door de achtereenvolgende arresten van het Arbitragehof.

L'amendement en revient dès lors à la ligne de démarcation ancienne en faisant observer que les questions relatives à la détermination des compétences respectives du fédéral et des régions ont été tranchées par arrêts successifs de la Cour d'arbitrage au cours de la dernière décennie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de arresten van het Hof van Cassatie van 10 oktober 2002 en 21 februari 2003, juridisch gezien, slechts een relatief gezag van gewijsde hebben, bezitten zij, in zoverre daarin de rechtsvraag is beslecht met betrekking tot de aard en de gevolgen van een dwangbevel, een feitelijk gezag dat zich aan alle rechtscolleges opdringt, vermits de beslissingen die zouden afwijken van het door het Hof van Cassatie gegeven antwoord verbroken zouden dreigen te worden wegens schending van de wet, zoals die door het Hof van Cassatie wordt geïnterpreteerd.

Bien que les arrêts de la Cour de cassation des 10 octobre 2002 et 21 février 2003 n'aient, juridiquement, qu'une autorité de chose jugée relative, ils ont, en ce qu'ils ont tranché la question de droit qui concerne la nature et les effets d'un commandement, une autorité de fait qui s'impose à toutes les juridictions puisque les décisions qui s'écarteraient de la réponse donnée par la Cour de cassation risqueraient d'être cassées pour violation de la loi, telle qu'elle est interprétée par la Cour de cassation.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling erkend te worden, wier aanvraag is verworpen en die een bevel om het grondgebied te verlaten hebben ontv ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, et par les arrêts rendus par la Cour d'arbitrage les 22 avril 1998, 21 octobre 1998 et 30 juin 1999, viole-t-il ou non les articles 10 et 11, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de la Constitution belge, en tant qu'il serait interprété comme traitant différemment, d'une part, les étrangers qui ont demandé à être reconnus comme réfugiés, dont la demande a été rejetée et qui ont reçu un ordre de quitter le territoire, tant que n'ont pas été tranchés les recours qu'ils ont introduits ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt het Hof of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden door de artikelen 34 en 97, laatste lid, van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen en door artikel 11, eerste lid, van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, in hun uitlegging dat, zelfs na 6 april 1999, voorzieningen in cassatie tegen arresten die uitspraak doen op beroepen inzake inkomstenbelastingen die vóór 1 maart 1999 bij de hoven van beroep zijn ingestel ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si les articles 10 et 11 de la Constitution sont violés par les articles 34 et 97, dernier alinéa, de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale et par l'article 11, alinéa 1, de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, interprétés comme signifiant que, même après le 6 avril 1999, les pourvois en cassation contre des arrêts statuant sur des recours en matière d'impôts sur les revenus introduits devant les cours d'appel avant le 1 mars 1999 sont régis par les articles 386 à 391 du Code des impôts sur les revenus 1992 en dépit de l'abrogation expl ...[+++]


De Ministerraad verwijst andermaal naar die arresten wat het onderscheid inzake de rechtspleging zelf betreft : « Het is een fundamentele keuze, die de Belgische Wetgever heeft genomen en vermocht te nemen, de geschillen die voor de Raad van State worden beslecht aan een bijzondere behandeling te onderwerpen ten overstaan van de geschillen die worden beslecht voor de ' gewone ' hoven en rechtbanken » (vgl. met arrest nr. 69/93 van 29 september 1993 (B.3.2) en arrest nr. 82/93 van 1 december 1993 (B.5.2)).

Le Conseil des ministres renvoie une nouvelle fois aux arrêts susdits, pour ce qui est de la distinction concernant la procédure elle-même : « C'est une option fondamentale que le législateur belge a prise et pouvait prendre que de soumettre les litiges sur lesquels statue le Conseil d'Etat à un traitement particulier en regard des litiges sur lesquels statuent les cours et tribunaux ` ordinaires ' » (cf. l'arrêt n° 69/93 du 29 septembre 1993 (B.3.2) et l'arrêt n° 82/93 du 1 décembre 1993 (B.5.2)).


Het is evident dat de arresten van het Arbitragehof geen einde maken aan het geschil met Belgacom aangezien er voor het Hof van Beroep van Brussel nog altijd een vordering hangende is en een andere beslecht werd in een arrest van het Hof van Beroep van Brussel dat nog geen kracht van gewijsde heeft.

De surcroît, il est évident que les arrêts de la Cour d'arbitrage n'ont absolument pas vidé le litige au profit de Belgacom puisqu'une procédure serait toujours pendante devant la Cour d'appel de Bruxelles et une autre aurait fait l'objet d'un arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles non encore définitif.


Waarom laat uw departement ten onrechte uitschijnen dat de NV Belgacom zou zijn vrijgesteld van gemeentelijke en provinciale grondbelastingen, die ze trouwens betaald heeft, op grond van twee arresten van het Arbitragehof dat de geschillen definitief zou hebben beslecht?

À cet égard, pourriez-vous me préciser les raisons justifiant que votre département laisse croire abusivement que la société Belgacom serait exempte des impôts fonciers communaux et provinciaux, par ailleurs payés par elle, en invoquant deux arrêts de la Cour d'arbitrage qui aurait prétendument tranché de manière définitive les litiges ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arresten beslechte' ->

Date index: 2024-05-05
w