Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrest
Arrest HvJ EG
Arrest dat niet vatbaar is voor verzet
Arrest van het Hof
Arrest van het Hof
Arrest van het Hof EG
Arrest van het Hof van Justitie
Arrest van het Hof van Justitie
Arrest van het Hof van Justitie EG
Arrest van inbeschuldigingstelling
Arrest waartegen geen verzet openstaat
Bij wijze van prejudiciële beslissing gewezen arrest
Gezag van het gewijsde
Het arrest van het Hof van Justitie
Huis van arrest
Prejudicieel arrest
Rechterlijke uitspraak
Tenuitvoerlegging van een arrest
Tenuitvoerlegging van het vonnis
Uitspraak van het Hof
Vonnis
Werking van het vonnis
Wijze van tenuitvoerlegging

Vertaling van "arrest van gisteren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]

arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]


arrest | arrest van het Hof | arrest van het Hof van Justitie | het arrest van het Hof van Justitie

arrêt | arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne


bij wijze van prejudiciële beslissing gewezen arrest | prejudicieel arrest

arrêt à titre préjudiciel | arrêt préjudiciel


arrest dat niet vatbaar is voor verzet | arrest waartegen geen verzet openstaat

arrêt non susceptible d'opposition


tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]

voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]


arrest van inbeschuldigingstelling

arrêt de mise en accusation




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
U dient echter te weten dat ik zeer bezorgd ben over de implicaties van het arrest van gisteren, en dat ik mij zal inspannen om na te gaan welke de mogelijkheden zijn om terug te keren naar de situatie zoals ik ze voordien zag.

Sachez toutefois que je suis très préoccupé par les implications de l'arrêt prononcé hier et que je vais m'efforcer d'examiner les possibilités d'en revenir à la situation antérieure.


Deze morgen zei Commissaris Flynn voor de Commissie Rechten van de vrouw van het Europees Parlement dat wij, in het licht van het arrest dat het Hof gisteren velde, "nu moeten accepteren dat Richtlijn 76/207 - tenminste in zijn huidige formulering - geen ruimte laat voor positieve actie van het soort waarin de regelgeving van Bremen voorziet".

S'adressant ce matin à la commission des droits de la femme du Parlement européen, le Commissaire Flynn déclare qu'à la lumière de l'arrêt prononcé hier, "nous devons désormais admettre que la directive 76/207 - du moins dans sa formulation actuelle- ne permet pas une action positive semblable à celle prévue par la loi applicable dans le Land de Brême".


- De regering nam gisteren kennis van het arrest van het Arbitragehof, dat de bepalingen over Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven in de nieuwe kieswetgeving schorst.

- Hier le gouvernement a pris connaissance de l'arrêt de la Cour d'arbitrage qui suspend les dispositions de la nouvelle loi électorale relatives aux arrondissements de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain.


Verschillende publieke verklaringen, onder meer van de voorzitter van de Kamer en van de minister van Justitie gisteren in de Kamer laten uitschijnen dat het arrest van het Hof van Cassatie van 28 september 2006, dat de Belgische Staat veroordeelt wegens een inbreuk op het EVRM, de scheiding der machten niet respecteert.

Plusieurs déclarations publiques, notamment celle du président de la Chambre et de la ministre de la Justice hier à la Chambre laissent entendre que l'arrêt de la Cour de cassation du 28 septembre 2006 condamnant l'État belge pour violation de la CEDH ne respecte pas la séparation des pouvoirs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Het arrest dat het Hof van Cassatie gisteren uitsprak in de zaak-Sharon, lokte onmiddellijk een diplomatieke reactie van Israël uit.

- L'arrêt que la Cour de cassation a prononcé hier dans l'affaire Sharon a immédiatement suscité une réaction diplomatique israélienne.


Ze hebben gisteren vastgesteld, daarin gesteund door grondwetsspecialisten zoals professor Van Orshoven, dat ze zich in de onmogelijkheid bevinden om de verkiezingen te organiseren zonder in te gaan tegen de Grondwet en tegen de bepalingen van het arrest van het Arbitragehof.

Soutenus par des spécialistes de la Constitution comme le Pr Van Orshoven, ils ont constaté hier qu'ils se trouvent dans l'impossibilité d'organiser les élections sans violer la Constitution et sans contrevenir aux dispositions de l'arrêt de la Cour d'arbitrage.


Het debat over Brussel-Halle-Vilvoorde dateert niet van gisteren, maar het is op de spits gedreven en is een grote twistappel geworden tussen beide gemeenschappen, sinds wat toen nog het Arbitragehof heette en vandaag het Grondwettelijk Hof is geworden, een bepaald arrest heeft uitgevaardigd.

Le débat concernant Bruxelles-Hal-Vilvorde ne date pas d'hier, mais il a pris une tournure aiguë, a constitué une fameuse pomme de discorde entre les deux communautés depuis une certaine décision de ce qui était alors la Cour d'arbitrage, aujourd'hui Cour constitutionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest van gisteren' ->

Date index: 2021-03-14
w