Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrest van 16 juli 2009 stelt " (Nederlands → Frans) :

In zijn arrest van 16 juli 2009 stelt het Grondwettelijk Hof immers: "het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie verzet zich niet ertegen dat de wetgever terugkomt op zijn oorspronkelijke doelstellingen om er andere na te streven.

Dans son arrêt du 16 juillet 2009, la Cour constitutionnelle relève en effet que: "le principe d'égalité et de non-discrimination ne s'oppose pas à ce que le législateur revienne sur des objectifs initiaux pour en poursuivre d'autres.


Deze visie vindt steun bij het Grondwettelijk Hof. In zijn arrest van 12 juli 2007 stelt het Hof immers duidelijk : « B.6.3.

Cette vision est clairement corroborée par la Cour constitutionnelle dans son arrêt du 12 juillet 2007: « B.6.3.


De Venetiëcommissie stelt vast dat ondanks de uitvoering van enkele aanbevelingen van het arrest van 30 juli 2014 van het Poolse grondwettelijk gerechtshof, de bescherming van de individuele privacy onvoldoende gewaarborgd is.

La Commission de Venise constate que, malgré l'exécution de certaines recommandations de l'arrêt du 30 juillet 2014 de la Cour constitutionnelle de Pologne, la protection de la vie privée individuelle n'est pas assez garantie.


De uitlegging van artikel 42 van de wet van 27 april 2007, gegeven door het Grondwettelijk Hof in zijn arrest van 16 juli 2009, dient uiteraard te worden gevolgd.

Il y a bien entendu lieu de suivre l'interprétation de l'article 42 de la loi du 27 avril 2007 que donne la Cour constitutionnelle dans son arrêt du 16 juillet 2009.


2. Het wetboek van internationaal privaatrecht (van 16 juli 2004) stelt in artikel 28 dat registratie van feiten die onverenigbaar zijn met onze openbare orde niet toegelaten zijn.

2. L'article 28 du Code de droit privé international (du 16 juillet 2004) stipule que l'enregistrement de faits incompatibles avec l'ordre public est interdit.


Het Grondwettelijk Hof stelt in zijn arrest van 12 juli 2007 dat dan ook een optreden van de wetgever nodig is.

Dans son arrêt du 12 juillet 2007, la Cour constitutionnelle a estimé qu'une intervention du législateur s'impose.


In zijn arrest Van Cant (zaak C-154/92) van 1 juli 1993 stelt het Europese Hof van Justitie dat de artikelen 4, § 1, en 7, § 1, van de richtlijn zich ertegen verzetten dat de nationale wettelijke regeling die mannelijke en vrouwelijke werknemers toestaat vanaf dezelfde leeftijd met pensioen te gaan, in de berekingswijze van het pensioen een verschil naargelang van het geslacht handhaaft, dat verband houdt met het in de vroegere wettelijke regeling bestaande verschil in pensoenleeftijd.

Dans son arrêt du 1 juillet 1993 (arrêt Van Cant ­ affaire C-154/92), la Cour européenne de justice a déclaré que les articles 4, § 1 , et 7, § 1 , de la directive s'opposent à ce qu'une réglementation nationale qui autorise les travailleurs masculins et féminins à prendre leur retraite à partir d'un âge identique maintienne, dans le mode de calcul de la pension, une différence suivant le sexe, elle-même liée à la différence de l'âge de la retraite qui existait dans la réglementation précédente.


In zijn arrest Van Cant (zaak C-154/92) van 1 juli 1993 stelt het Europese Hof van Justitie dat de artikelen 4, § 1, en 7, § 1, van de richtlijn zich ertegen verzetten dat de nationale wettelijke regeling die mannelijke en vrouwelijke werknemers toestaat vanaf dezelfde leeftijd met pensioen te gaan, in de berekingswijze van het pensioen een verschil naargelang van het geslacht handhaaft, dat verband houdt met het in de vroegere wettelijke regeling bestaande verschil in pensoenleeftijd.

Dans son arrêt du 1 juillet 1993 (arrêt Van Cant ­ affaire C-154/92), la Cour européenne de justice a déclaré que les articles 4, § 1 , et 7, § 1 , de la directive s'opposent à ce qu'une réglementation nationale qui autorise les travailleurs masculins et féminins à prendre leur retraite à partir d'un âge identique maintienne, dans le mode de calcul de la pension, une différence suivant le sexe, elle-même liée à la différence de l'âge de la retraite qui existait dans la réglementation précédente.


Het Europees Hof voor de rechten van de mens is in een arrest van 9 juli 2009 tot de conclusie gekomen dat het strikt vasthouden aan de absolute verjaringstermijn onder omstandigheden tot een inbreuk kan leiden op het recht op toegang tot de rechter.

Dans un arrêt du 9 juillet 2009, la Cour européenne des droits de l'homme a conclu que l'application stricte du délai de prescription absolu peut, dans certaines circonstances, constituer une atteinte au droit d'accès à la justice.


In zijn arrest van 12 juli 1996 stelt het Arbitragehof vast dat de wet van 23 maart 1995 alleen betrekking heeft op de Shoah, omdat de pogingen om die volkenmoord te ontkennen of te minimaliseren zijn toegenomen naarmate de democratische stromingen heropleefden.

Dans son arrêt du 12 juillet 1996, la Cour d'arbitrage constate que, si la loi du 23 mars 1995 ne porte que sur la Shoah, c'est que les tentatives de négation ou de minimisation de ce génocide se sont multipliées parallèlement à un retour des courants démocratiques.




Anderen hebben gezocht naar : arrest van 16 juli 2009 stelt     arrest     12 juli     juli     juli 2007 stelt     venetiëcommissie stelt vast     30 juli     venetiëcommissie stelt     16 juli     internationaal privaatrecht     juli 2004 stelt     grondwettelijk hof stelt     werknemers toestaat vanaf     1 juli     juli 1993 stelt     9 juli     strikt     arbitragehof vast     juli 1996 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest van 16 juli 2009 stelt' ->

Date index: 2022-03-09
w