Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrest nr 129 2015 " (Nederlands → Frans) :

Uittreksel uit arrest nr. 129/2015 van 24 september 2015 Rolnummer : 6067 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg, gesteld door de Nederlandstalige Correctionele Rechtbank te Brussel.

Extrait de l'arrêt n° 129/2015 du 24 septembre 2015 Numéro du rôle : 6067 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 25 du décret de la Région flamande du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route, posée par le Tribunal correctionnel néerlandophone de Bruxelles.


In haar memorie van antwoord vraagt de verzoekende partij het Hof eveneens om zijn arrest nr. 129/2016 « opnieuw te onderzoeken » in het licht van de wet van 26 december 2015.

Dans son mémoire en réponse, la partie requérante demande également à la Cour de « réexaminer » son arrêt n° 129/2016, à la lumière de la loi du 26 décembre 2015.


Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 129/2016 van 13 oktober 2016, volgt uit de combinatie van de artikelen 49 en 51 van het WIB 1992 dat, hoewel de aftrekbare beroepskosten die voldoen aan de voorwaarden van artikel 49 van het WIB 1992, in beginsel van toepassing zijn op alle belastbare beroepsinkomsten, ongeacht de aard ervan, met inbegrip van de pensioenen (zie de administratieve commentaar bij artikel 49 van het WIB 1992), de forfaita ...[+++]

Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 129/2016 du 13 octobre 2016, il résulte de la combinaison des articles 49 et 51 du CIR 1992 que, si les frais professionnels déductibles qui remplissent les conditions de l'article 49 du CIR 1992 s'appliquent par principe à tous les revenus professionnels imposables, quelle que soit leur nature, en ce compris les pensions (voy. le commentaire administratif relatif à l'article 49 du CIR 1992), la détermination for ...[+++]


De vraag van de verzoekende partij om het arrest nr. 129/2016 opnieuw te onderzoeken, wordt verworpen.

La demande de la partie requérante tendant à un réexamen de l'arrêt n° 129/2016 est rejetée.


Bij zijn arrest nr. 129/2010 van 18 november 2010 heeft het Hof voor recht gezegd :

Par son arrêt n° 129/2010 du 18 novembre 2010, la Cour a dit pour droit :


Uittreksel uit arrest nr. 129/2016 van 13 oktober 2016

Extrait de l'arrêt n° 129/2016 du 13 octobre 2016


Uittreksel uit arrest nr. 129/2013 van 26 september 2013

Extrait de l'arrêt n° 129/2013 du 26 septembre 2013


In antwoord op een vraag over de situatie van de wettelijk samenwonende die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld van zijn verschoonbaar verklaarde gefailleerde wettelijk samenwonende, heeft het Hof, in zijn arrest nr. 129/2010 van 18 november 2010, geoordeeld dat de wetgever, wanneer hij in de faillissementswet voorziet in een mogelijkheid om de gefailleerde verschoonbaar te verklaren en de gevolgen van de verschoonbaarheid uitbreidt tot de echtgenoot van de gefailleerde die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld van de gefailleerde, terwijl die gunstmaatregel nie ...[+++]

Interrogée sur la situation du cohabitant légal qui est personnellement obligé à la dette de son cohabitant légal failli déclaré excusable, la Cour a jugé, dans son arrêt n° 129/2010 du 18 novembre 2010, que lorsque le législateur introduit dans la loi sur les faillites une possibilité de déclarer le failli excusable et étend les effets de l'excusabilité au conjoint du failli qui est personnellement obligé à la dette du failli mais que cette mesure de faveur ne profite pas au cohabitant légal également personnellement obligé à la dette du failli, il traite différemment des pe ...[+++]


Ten gevolge van de vaststelling van de lacune door het voormelde arrest nr. 129/2010, genieten de wettelijk samenwonenden die persoonlijk aansprakelijk zijn voor de schuld van hun gefailleerde samenwonende, de regel van de verschoonbaarheid.

Par l'effet du constat de la lacune opéré par l'arrêt n° 129/2010 précité, les cohabitants légaux personnellement obligés à la dette de leur cohabitant failli bénéficient de la règle de l'excusabilité.


Uittreksel uit arrest nr. 129/2012 van 25 oktober 2012

Extrait de l'arrêt n° 129/2012 du 25 octobre 2012




Anderen hebben gezocht naar : uittreksel uit arrest     arrest nr 129 2015     arrest     december     bij zijn arrest     wib     arrest nr 129 2016     arrest nr 129 2010     arrest nr 129 2013     voormelde arrest     arrest nr 129 2012     arrest nr 129 2015     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest nr 129 2015' ->

Date index: 2021-01-27
w