Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armenië overwegen beperkte steun " (Nederlands → Frans) :

­ Onverminderd bovengenoemde doelstelling van de sluiting van de kerncentrale en rekening houdend met de huidige situatie, kan de EG op verzoek van Armenië overwegen beperkte steun te verlenen, in overeenstemming met het huidige kader van Tacismiddelen en -prioriteiten, voor veiligheidsmaatregelen op de korte termijn in het kader van het Tacis-programma voor technische bijstand.

­ Sans prejudice de l'objectif susmentionné d'arrêt de la centrale nucléaire et compte tenu de la situation actuelle, la Communauté pourrait envisager, à la demande de l'Arménie, la possibilite d'un soutien limité, compatible avec le cadre existant des ressources et priorités de Tacis pour les mesures de sécurite à court terme dans le cadre de son programme d'aide technique Tacis.


2. De partijen komen overeen mogelijkheden te onderzoeken voor technische steun voor plantaardige en dierlijke productie, inclusief maar niet beperkt tot de verbetering van de productiviteit van planten en dieren en de productkwaliteit, en zij komen verder overeen programma's voor capaciteitsopbouw te overwegen voor bestuurscapaciteiten op dit gebied.

2. Les parties conviennent d'étudier les possibilités d'assistance technique dans le domaine de la production végétale et animale, en ce qui concerne notamment, mais pas exclusivement, l'amélioration de la productivité animale et végétale et la qualité des produits, et conviennent également d'envisager la mise en œuvre de programmes de renforcement des capacités visant à développer des compétences de gestion dans ce domaine.


2. De partijen komen overeen mogelijkheden te onderzoeken voor technische steun voor plantaardige en dierlijke productie, inclusief maar niet beperkt tot de verbetering van de productiviteit van planten en dieren en de productkwaliteit, en zij komen verder overeen programma's voor capaciteitsopbouw te overwegen voor bestuurscapaciteiten op dit gebied.

2. Les parties conviennent d'étudier les possibilités d'assistance technique dans le domaine de la production végétale et animale, en ce qui concerne notamment, mais pas exclusivement, l'amélioration de la productivité animale et végétale et la qualité des produits, et conviennent également d'envisager la mise en oeuvre de programmes de renforcement des capacités visant à développer des compétences de gestion dans ce domaine.


het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoer ...[+++]

saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l'Azerbaïdjan et l'Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consolider un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabakh soient exécutées totalement et dans les délais; envisager une participation directe et plus active au sein du groupe de Minsk;


(q) het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitge ...[+++]

(q) saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l’Azerbaïdjan et l’Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consolider un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabagh soient exécutées totalement et dans les délais; envisager une participation directe et plus active au sein du groupe de Minsk;


- Onverminderd bovengenoemde doelstelling van de sluiting van de kerncentrale en rekening houdend met de huidige situatie, kan de EG op verzoek van Armenië overwegen beperkte steun te verlenen, in overeenstemming met het huidige kader van Tacis-middelen en -prioriteiten, voor veiligheidsmaatregelen op de korte termijn in het kader van het Tacis-programma voor Technische bijstand.

- Sans préjudice de l'objectif susmentionné d'arrêt de la centrale nucléaire et compte tenu de la situation actuelle, la Communauté pourrait envisager, à la demande de l'Arménie, la possibilité d' un soutien limité, compatible avec le cadre existant des ressources et priorités de Tacis pour les mesures de sécurité à court terme dans le cadre de son programme d'aide technique Tacis.


Rekening houdend met de gevoeligheden van de zachtfruitsector, ben ik bereid kleine gerichte steun te overwegen, maar het moet glashelder zijn dat deze steun tijdelijk moet zijn en tot bepaalde producten beperkt moet worden.

Il n’empêche qu’au vu de la sensibilité du secteur des fruits à baies, je suis disposée à envisager des aides spécifiques de moindre envergure. Toutefois, que ceci soit bien clair : il doit s’agir de mesures transitoires et limitées à certains produits.


financiële steun te overwegen voor de ontwikkeling van het systeem voor energievoorziening in de regio, in het bijzonder in Armenië en Georgië, rekening houdend met het EU-beleid ten aanzien van de kernreactoren van het sovjettype in Litouwen, Slowakije en Bulgarije, met name wat betreft de kerncentrale van Medzamor;

envisager l'octroi d'une aide financière pour le développement du système de fourniture d'énergie de la région, particulièrement en Arménie et en Géorgie, en tenant compte de la politique appliquée par l'Union européenne dans le cas de réacteurs nucléaires de type soviétique en Lituanie, en Slovaquie et en Bulgarie, et tout particulièrement ceux de la centrale nucléaire de Medzamor;


financiële steun te overwegen voor de ontwikkeling van het systeem voor energievoorziening in de regio, in het bijzonder in Armenië en Georgië, rekening houdend met het EU-beleid ten aanzien van de kernreactoren van het sovjettype in Litouwen, Slowakije en Bulgarije, met name wat betreft de kerncentrale van Medzamor;

envisager l’octroi d’une aide financière pour le développement du système d'alimentation en énergie de la région, et particulièrement de ceux de l'Arménie et de la Géorgie, en tenant compte de la politique appliquée par l'Union européenne en ce qui concerne les réacteurs nucléaires de type soviétique en Lituanie, en Slovaquie et en Bulgarie, et tout particulièrement ceux de la centrale nucléaire de Medzamor;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenië overwegen beperkte steun' ->

Date index: 2021-02-20
w