Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen
Dyspneu bij armen opheffen
In rechte ontvangen
Niet-ontvangen-aanduiding
Niet-ontvangen-notificatie
Onbekwaamheid om te ontvangen
Ontvangen
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Ontvangen interest
Ontvangen rentebaten
Uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

Traduction de «armen worden ontvangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontvangen interest | ontvangen rentebaten

intérêts perçus


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

vérifier les prélèvements biologiques réceptionnés


niet-ontvangen-aanduiding | niet-ontvangen-notificatie

avis de non-réception | notification de non réception


als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden | uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden

fonds communautaires perçus à titre de subventions










verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

recevoir des informations sur l'emballage des expéditions


doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen

recevoir les patients réorientés atteints de problèmes oculaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« 2 bis. drukt zijn respect uit voor de Belgische bevolking die de gevluchte Hongaren met open armen heeft ontvangen; »

« 2 bis. exprime son respect pour la population belge ayant accueilli à bras ouverts les réfugiés hongrois; »


3. drukt zijn respect uit voor de Belgische bevolking die de gevluchte Hongaren met open armen heeft ontvangen;

3. exprime son respect pour la population belge ayant accueilli à bras ouverts les réfugiés hongrois;


De heer Lionel Vandenberghe dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1851/2) dat ertoe strekt het dispositief aan te vullen met een punt 2bis waarbij respect wordt uitgedrukt voor de Belgische bevolking die de gevluchte Hongaren met open armen heeft ontvangen.

M. Lionel Vandenberghe dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1851/2) qui tend à compléter le dispositif par un point 2bis visant à exprimer le respect du Sénat pour la population belge ayant accueilli à bras ouverts les réfugiés hongrois.


« 2 bis. drukt zijn respect uit voor de Belgische bevolking die de gevluchte Hongaren met open armen heeft ontvangen; »

« 2 bis. exprime son respect pour la population belge ayant accueilli à bras ouverts les réfugiés hongrois; »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het feit dat de Sudanese president afgelopen augustus met open armen werd ontvangen door de Keniaanse autoriteiten is voor het Parlement aanleiding geweest om door middel van onze resolutie van vanmiddag een aantal zeer belangrijke beginselen waar we veel waarde aan hechten opnieuw te bevestigen.

– Madame la Présidente, l’accueil à bras ouverts, par les autorités kenyanes, au mois d’août dernier, du président du Soudan, est l’occasion pour le Parlement européen, à travers notre résolution de cet après-midi, de réaffirmer certains principes très forts, qui nous tiennent à cœur.


We dienen hooggekwalificeerde arbeidskrachten uit derde landen met open armen te ontvangen.

Nous devons être prêts à accueillir des travailleurs hautement qualifiés originaires de pays tiers.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit Huis zou alle initiatieven, die de transparantie van de Europese instellingen verbeteren, met open armen moeten ontvangen. Om die reden steun ik vandaag de voorstellen die voor ons liggen.

– (EN) Monsieur le Président, cette Assemblée devrait se réjouir de toutes les initiatives qui renforcent la transparence des institutions européennes, et c'est pourquoi je soutiens les propositions qui nous sont présentées aujourd'hui.


Ik ben mij er tevens van bewust dat men in Polen, evenals in de andere steden die het instituut met open armen zouden ontvangen (Wenen, München, Sant Cugat-Barcelona, Parijs, Oxford, Brussel, Boedapest, Neurenberg en Aaken), al te grote verwachtingen koestert met het oog op de geschatte som van 2,4 miljard euro die het zal kosten om dit instituut te financieren.

Je sais également qu’en Pologne et dans les autres villes qui seraient ravies d’accueillir l’Institut (Vienne, Munich, Sant Cugat-Barcelone, Paris, Oxford, Bruxelles, Budapest, Nuremberg, Aix-la-Chapelle), des attentes exagérées persistent en raison de la somme prévue de 2,4 milliards d’euros qui sera nécessaire pour financer cet Institut.


Polen was, en is, een van de meest tolerante landen, een land dat eeuwenlang mensen die in andere landen werden vervolgd, met open armen heeft ontvangen.

La Pologne était et reste l’un des pays les plus tolérants, qui a accueilli pendant des siècles ceux qui étaient persécutés dans d’autres pays.


Een vierde amendement betrof een voorstel om respect te vragen voor de Belgische bevolking die de Hongaarse vluchtelingen in 1956 met open armen heeft ontvangen.

Un quatrième amendement demandait du respect pour la population belge ayant accueilli à bras ouverts les réfugiés hongrois en 1956.


w