Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aristeion-prijs

Traduction de «aristeion » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De "Aristeion"-prijs voor literatuur is toegekend aan de Nederlandse schrijver Cees Nooteboom, voor zijn roman "Het volgende verhaal", uitgegeven door De Arbeiderspers, Amsterdam, 1991.

Le Prix "Aristeion" de littérature a été attribué à l'écrivain néerlandais, Cees Noteboom, pour son roman "Het volgende Verhaal", publié par De Arbeiderspers, Amsterdam 1991.


De "Aristeion" vertaalprijs is toegekend aan de Belgische vertaalster Françoise Wuilmart, voor haar vertaling in het Frans van "Das Prinzip Hoffnung" van Ernst Bloch, uitgegeven door Gallimard, Parijs, 1973-1992.

Le Prix "Aristeion" de traduction, quant à lui, a été décerné au traducteur belge Françoise Wuilmart, pour la traduction vers le français de "Das Prinzip Hoffnung" d'Ernst Bloch publié par Gallimard, Paris 1973 à 1992.


De voorzitters van de jury's van de "Aristeion"-prijzen, de heer Jacques De Decker (Europese prijs voor literatuur) en mevrouw Ana Hatherley (Europese vertaalprijs) hebben op 26 november tijdens een persconferentie in Antwerpen de namen van de winnaars van 1993 bekendgemaakt.

Les présidents des jurys des prix "Aristeion", M. Jacques De Decker (prix européen de littérature) et Mme Ana Hatherley (prix européen de la traduction) ont annoncé, le 26 novembre à Anvers, lors d'une conférence de presse, les noms des lauréats 1993.


De gekozen titels zijn: Europese literaire prijs 1993 Lid-Staat Auteur Titel Frankrijk Agota Kristof Le troisième mensonge Nederland Cees Nooteboom Het volgende verhaal Nederland Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Duitsland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanje Javier Marias Corazon tan blanco Denemarken Peter Hoeg Froken Smillas fornemmelse for sne Europese vertaalprijs 1993 Lid-Staat Vertaler(s) Auteur Titel België Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérance Denemarken Claus Bech A.S.Byatt Besaettelse, en romance Nederland M. Wiebes/M. Berg Berberova Cursivering van mij Nederland René Kurpershoek Nabokov Ada Duitsland Karin Kersten V. Woolf Zum Leuchturm Duitsland Andreas Klotsch Saramago Die Geschichte der Belagerung ...[+++]

Les titres sélectionnés sont les suivants: Prix Littéraire européen 1993 Pays membre Auteur Titre France Agota Kristof Le troisième mensonge Pays-Bas Cees Nooteboom Het volgende Verhaal Pays-Bas Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Allemagne Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Espagne Javier Marias Corazon tan blanco Danemark Peter Hoeg Frøken Smillas fornemmelse for sne Prix européen de Traduction 1993 Pays membre Traducteur(s) Auteur Titre Belgique Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérence Danemark Claus Bech A.S.Byatt Besættelse, en romance Pays-Bas M.Wiebes/M.Berg Berberova Cursivering van mij Pays-Bas René Kurpershoek Nabokov Ada Allemagne Karin Kersten V. Woolf Zum Leuchturm Allemagne Andreas Klotsch Saramago Die Geschi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Joao de Deus Pinheiro, lid van de Europese Commissie en belast met culturele zaken heeft op de Boekenbeurs in Frankfurt de zes auteurs en zes vertalers bekendgemaakt die worden voorgedragen voor de Aristeion- prijs 1993.

Le Commissaire européen chargé des Affaires Culturelles M. João de Deus Pinheiro a annoncé la sélection des six auteurs et des six traducteurs en compétition pour les Prix Aristeion 1993 à la Foire du Livre de Francfort.




D'autres ont cherché : aristeion-prijs     aristeion     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aristeion' ->

Date index: 2021-08-10
w