Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argentijnse hemorragische koorts
Argentijnse rode inktvis
Argentijnse rode pijlinktvis
Erkend exporteur
Geregistreerd exporteur
Geregistreerde exporteur
Neventerm Argentijnse hemorragische koorts
Toegelaten exporteur

Vertaling van "argentijnse exporteurs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Argentijnse rode inktvis | Argentijnse rode pijlinktvis

encornet rouge argentin


geregistreerd exporteur | geregistreerde exporteur

exportateur enregistré


erkend exporteur | toegelaten exporteur

exportateur agréé


Argentijnse hemorragische koorts

fièvre hémorragique argentine


Neventerm: Argentijnse hemorragische koorts

Fièvre hémorragique d'Argentine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het onderzoek naar de producenten in de Unie en Argentijnse exporteurs heeft dit aangetoond, terwijl geen bewijzen zijn geleverd om de bewering te staven dat de Argentijnse exporteurs en de producenten in de Unie zouden zijn overeengekomen om geen concurrentie aan te gaan bij de verkoop van biodiesel aan eindgebruikers.

L’enquête auprès des producteurs de l’Union et celle auprès des exportateurs argentins ont montré que tel était le cas et aucun élément de preuve n’a été fourni pour étayer l’allégation voulant que les exportateurs argentins et les producteurs de l’Union aient convenu de ne pas se faire concurrence dans la vente de biodiesel aux utilisateurs finaux.


Na de mededeling van de definitieve bevindingen verzocht een belanghebbende om een toelichting bij de conclusie van de Commissie dat Argentijnse exporteurs en de bedrijfstak van de Unie om dezelfde afnemers op de Europese markt concurreren.

À la suite de la communication des conclusions définitives, une partie intéressée a demandé des informations concernant la conclusion de la Commission selon laquelle les exportateurs argentins et l’industrie de l’Union se faisaient concurrence pour les mêmes clients sur le marché européen.


De vereniging van Argentijnse producenten-exporteurs (CARBIO) en de Argentijnse autoriteiten voerden aan dat een correctie op de kosten van de ondernemingen als bedoeld in artikel 2, lid 5, van de basisverordening alleen mogelijk is wanneer de administratie van de ondernemingen geen redelijk beeld geeft van de aan de vervaardiging en de verkoop van het betrokken product verbonden kosten, en dus niet wanneer de door hen gemaakt kosten hiervan geen redelijk beeld geven.

L’association des producteurs-exportateurs argentins (Carbio) et les autorités argentines ont affirmé qu’un ajustement des frais supportés par les sociétés en application de l’article 2, paragraphe 5, du règlement de base n’était possible que lorsque les registres comptables, et non les frais encourus par les sociétés, ne tenaient pas raisonnablement compte des frais liés à la production et à la vente du produit considéré.


* Verordening (EG) nr. 1023/2003 van de Raad van 13 juni 2003 tot uitbreiding van het definitieve antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 1784/2000 werd ingesteld op hulpstukken van smeedbaar gietijzer voor buisleidingen uit Brazilië tot dezelfde producten die vanuit Argentinië zijn verzonden, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Argentinië, en tot beëindiging van het onderzoek ten aanzien van één Argentijnse exporteur

* Règlement (CE) n° 1023/2003 du Conseil du 13 juin 2003 portant extension du droit antidumping définitif institué par le règlement (CE) n° 1784/2000 sur les importations de certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable originaires du Brésil aux importations de certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable expédiés d'Argentine, qu'ils aient ou non été déclarés originaires de ce pays, et clôturant l'enquête concernant un exportateur argentin


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft een verordening aangenomen tot uitbreiding van het definitieve antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr.1784/2000 werd ingesteld op hulpstukken van smeedbaar gietijzer voor buisleidingen uit Brazilië tot dezelfde producten die vanuit Argentinië zijn verzonden, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Argentinië, en tot beëindiging van het onderzoek ten aanzien van één Argentijnse exporteur (doc. 9717/03).

Le Conseil a adopté un règlement portant extension du droit antidumping définitif institué par le règlement (CE) nº 1784/2000 sur les importations de certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable originaires du Brésil aux importations de certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable expédiés d'Argentine, qu'ils aient ou non été déclarés originaires de ce pays, et clôturant l'enquête concernant un exportateur argentin (doc. 9717/03).


* Verordening (EG) nr. 909/2003 van de Commissie van 23 mei 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1693/2002 wat betreft de registratie van de invoer van bepaalde smeedbare hulpstukken (fittings) voor pijpleidingen vervaardigd door een bepaalde Argentijnse producent/exporteur

* Règlement (CE) n° 909/2003 de la Commission du 23 mai 2003 modifiant le règlement (CE) n° 1693/2002 en ce qui concerne l'enregistrement des importations de certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable fabriqués par un producteur-exportateur argentin




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argentijnse exporteurs' ->

Date index: 2024-06-05
w