Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archieven beheren
Digitale archieven beheren
Historische bronnen in archieven zoeken
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Vastgelegd recht
Vastgelegde termijn

Traduction de «archieven wordt vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

dune fixée à végétation herbacée


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

dune fixée décalcifiée






digitale archieven beheren

gérer des archives numériques




historische bronnen in archieven zoeken

faire des recherches dans des archives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dit KB zijn nl. een reeks minimale kwaliteitseisen vastgelegd inzake goede, geordende en toegankelijke bewaring van archieven, zowel van archieven op papieren dragers als deze op digitale dragers.

En effet, l'AR fixe une série de critères minimaux de qualité en matière de bonne conservation, bon ordre de classement et accessibilité des archives, qu'elles soient sur support papier ou numérique.


De overheden zijn ertoe gehouden hun archieven te bewaren in ruimten die hiervoor geschikt zijn, voorzien van een aangepaste inrichting en in goede bewaaromstandigheden volgens de technische normen vastgelegd door de bevoegde minister (voornoemd KB, artikel 7).

Les services publics sont tenus de conserver leurs archives dans des locaux appropriés, pourvus d'un aménagement adapté et dans de bonnes conditions de conservation, conformément aux normes techniques fixées par le ministre compétent (AR précité, article 7).


Dat de historische archieven van de instellingen ook in de toekomst bij het EUI worden ondergebracht, dient in de Unie-wetgeving te worden vastgelegd teneinde de rol van het EUI als partner van de instellingen bij het beheer van hun historische archieven recht te doen.

Il convient que la poursuite du dépôt des archives historiques des institutions à l'IUE soit inscrite dans la législation de l'Union afin de mettre en évidence le rôle joué par l'IUE en tant que partenaire des institutions dans la gestion de leurs archives historiques.


De verplichting om historische archieven samen te stellen en indien mogelijk voor het publiek toegankelijk te maken geldt voor elk van de in Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 bedoelde instellingen („de instellingen”) onder de daarin vastgelegde voorwaarden.

L'obligation de constituer des archives historiques et de les rendre accessibles au public, dans toute la mesure du possible, s'applique à chacune des institutions visées au règlement (CEE, Euratom) no 354/83 (ci-après dénommées «institutions»), dans les conditions énoncées dans ledit règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is evident dat, zolang kabinetsarchieven een privaatrechtelijk karakter hebben, zij bij het Rijksarchief enkel in bewaring worden gegeven. Dat betekent dat de toegang tot en de raadpleegbaarheid van deze archieven afhangen van de voorwaarden die dienaangaande bij contract zijn vastgelegd.

Il est évident que tant que les archives des cabinets auront un caractère de droit privé, elles ne pourront être confiées qu'à la garde des Archives de l'État, ce qui signifie que l'accès et la consultation de celles-ci dépendront des conditions fixées à ce sujet par contrat.


Het is evident dat, zolang kabinetsarchieven een privaatrechtelijk karakter hebben, zij bij het Rijksarchief enkel in bewaring worden gegeven. Dat betekent dat de toegang tot en de raadpleegbaarheid van deze archieven afhangen van de voorwaarden die dienaangaande bij contract zijn vastgelegd.

Il est évident que tant que les archives des cabinets auront un caractère de droit privé, elles ne pourront être confiées qu'à la garde des Archives de l'État, ce qui signifie que l'accès et la consultation de celles-ci dépendront des conditions fixées à ce sujet par contrat.


10. de overdracht van het beheer over de archieven wordt vastgelegd in een door beide partijen ondertekende akte van overbrenging met een beknopte beschrijving van de betrokken archieven en de vermelding van de wettelijke en reglementaire beperkingen inzake raadpleging; de akte is vergezeld van de inventaris (art. 21);

10. le transfert de la gestion des archives soit consigné dans un acte de transfert, signé par les deux parties, dans lequel figure une description succincte des archives visées, avec l'énoncé des limitations légales et réglementaires restreignant leur consultation, et que l'inventaire soit joint à cet acte (art. 21);


2. de definitieve bestemming van de over te brengen archieven wordt vastgelegd in artikel 7 van het besluit (zie hierna), maar in geval van overmacht, kan het Rijksarchief voorlopig andere archiefbewaarplaatsen aanwijzen (art. 8); in geval van overmacht kan het Rijksarchief een overbrenging van archieven geheel of gedeeltelijk uitstellen (art. 20, § 4);

2. la destination définitive des archives à transférer est fixée à l'article 7 de l'arrêté (voir ci-après); toutefois, en cas de force majeure, les Archives de l'Etat peuvent désigner à titre provisoire d'autres dépôts d'archives (art. 8); les Archives de l'Etat peuvent aussi, en cas de force majeure, différer en tout ou en partie un transfert d'archives (art. 20, § 4);


Art. 21. De overdracht van het beheer over de archieven wordt vastgelegd in een door beide partijen ondertekende akte van overbrenging met een beknopte beschrijving van de betrokken archieven en de vermelding van de wettelijke en reglementaire beperkingen inzake raadpleging.

Art. 21. Le transfert de la gestion des archives est consigné dans un acte de transfert, signé par les deux parties, dans lequel figure une description succincte des archives visées avec l'énoncé des limitations légales et réglementaires restreignant leur consultation.


Zoals de Commissie in haar toelichting opmerkt, is dit voorstel het uitvloeisel van de in artikel 18, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (hierna: de Verordening) vastgelegde verplichting dat de Commissie onderzoekt "of Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 van de Raad van 1 februari 1983 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van de historische archieven van de Europese Eco ...[+++]

Ainsi que la Commission le souligne dans son exposé des motifs, la présente proposition de règlement remplit une obligation fixée à l'article 18, paragraphe 2, du règlement (CE) n 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (ci‑après "le règlement"), disposition aux termes de laquelle "la Commission examine la conformité avec le présent règlement du règlement (CEE, Euratom) n 354/83 du Conseil du 1 février 1983 concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de la Communauté ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'archieven wordt vastgelegd' ->

Date index: 2023-11-20
w