Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «arbitragehof zich evenwel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn arrest van 19 december 2001 heeft het Arbitragehof zich evenwel niet uitgesproken over de wettelijkheid van de uitsluiting van de gevolmachtigde agenten van de verzekeringsondernemingen, van de beursvennootschappen en de agenten die werkzaam zijn op een effectenbeurs.

Cependant, la Cour d'arbitrage ne s'est pas prononcée, dans son arrêt du 19 décembre 2001, sur la légalité de l'exclusion des agents délégués des entreprises d'assurances, des agents délégués des sociétés de bourse et des agents opérant sur une bourse des valeurs mobilières.


In zijn arrest van 19 december 2001 heeft het Arbitragehof zich evenwel niet uitgesproken over de wettelijkheid van de uitsluiting van de gevolmachtigde agenten van de verzekeringsondernemingen, van de beursvennootschappen en de agenten die werkzaam zijn op een effectenbeurs.

Cependant, la Cour d'arbitrage ne s'est pas prononcée, dans son arrêt du 19 décembre 2001, sur la légalité de l'exclusion des agents délégués des entreprises d'assurances, des agents délégués des sociétés de bourse et des agents opérant sur une bourse des valeurs mobilières.


Uit de rechtspraak van het Arbitragehof blijkt evenwel dat de rechtscolleges hierover prejudiciële vragen kunnen of zelfs moeten stellen : sinds een arrest van 16 oktober 1991 acht het Arbitragehof zich bevoegd om zowel in het kader van het vernietigingscontentieux als het prejudiciële contentieux, de verenigbaarheid na te gaan van een wetgevende akte tot instemming met een in België van kracht zijnd internationaal verdrag met de regels en artikelen bedoeld in artikel 1 van de bijzondere wet.

Mais la jurisprudence de la Cour d'arbitrage s'est fixée dans le sens de la possibilité, voire de l'obligation, pour les juridictions de poser des questions préjudicielles en la matière : depuis un arrêt du 16 octobre 1991, la Cour d'arbitrage se considère compétente tant au contentieux de l'annulation qu'au contentieux des questions préjudicielles pour contrôler la compatibilité d'un acte législatif portant assentiment à un traité international en vigueur en Belgique avec les règles et les articles visés à l'article 1 de la loi spéciale.


De heer Michel Barbeaux schaart zich om de door mevrouw Van Riet verwoorde argumenten achter het door hem meeondertekende amendement nr. 57. Hij verzet zich evenwel tegen de door amendement nr. 49 voorgestelde uitbreiding van het Arbitragehof van twaalf tot zestien rechters.

Pour les motifs énoncés par Mme Van Riet, M. Michel Barbeaux souscrit à l'amendement nº 57 qu'il a cosigné. Il est toutefois opposé à l'élargissement de la Cour d'arbitrage par l'augmentation du nombre des juges proposée qui serait porté de douze à seize selon l'amendement nº 49.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij vraagt zich evenwel af of de oplossing die wordt voorgesteld om een einde te maken aan de discriminatie die aanleiding gaf tot een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof, geen andere discriminatie in het leven zal roepen : een afgewezen kandidaat zou immers kunnen aanvoeren dat de wetgever door de regels voor de aanwijzing te wijzigen in de loop van een procedure die was gestart overeenkomstig de oude wet, de gelijkheid van kansen van de verschillende kandidaten heeft geschonden.

Il se demande cependant si la solution proposée pour mettre fin à la discrimination faisant l'objet de la question préjudicielle devant la Cour d'arbitrage, ne va pas créer une autre discrimination : un candidat malheureux pourrait en effet soutenir que le législateur, en modifiant les règles de désignation au cours de la procédure ouverte sous l'emprise de l'ancienne loi, a porté atteinte à l'égalité des chances des différents candidats.


Een bestuurlijke overheid kan zich evenwel niet beroepen op het voordeel van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (cf. Raad van State, Neupré, nr. 33.708, 19 december 1989; Arbitragehof, nr. 8, 26 januari 1986).

Une autorité administrative ne peut toutefois invoquer le bénéfice des articles 10 et 11 de la Constitution (cf. Conseil d'Etat, Neupré, n° 33.708, 19 décembre 1989; Cour d'arbitrage, n° 8, 26 janvier 1986).


De echtgenoot van de gefailleerde die zich persoonlijk aansprakelijk heeft gesteld voor de schuld van deze laatste, wordt ingevolge de verschoonbaarheid bevrijd van die verplichting (.)» Wanneer het faillissement echter is afgesloten onder het oude regime en dus vóór 1 oktober 2002, kunnen het voormelde arrest van het Arbitragehof en artikel 29 van de wet van 4 september 2002 evenwel niet voor gevolg hebben dat het voordeel van de ...[+++]

Le conjoint du failli qui s'est personnellement obligé à la dette de son époux est libéré de cette obligation par l'effet de l'excusabilité (.)» Toutefois, lorsque la faillite a été clôturée sous l'empire de l'ancien régime et donc antérieurement au 1er octobre 2002, l'arrêt précité de la Cour d'arbitrage ainsi que l'article 29 de la loi du 4 septembre 2002 susmentionnée ne peuvent néanmoins avoir pour conséquence d'étendre le bénéfice de l'excusabilité au conjoint ou à la caution du failli déclaré excusable pour les dettes fiscales du failli dont le fait générateur est antérieur au jugement déclaratif de faillite.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     arbitragehof zich evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof zich evenwel' ->

Date index: 2025-07-05
w