Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragehof
Grondwettelijk Hof
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Met de handschoen trouwen
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Vertaling van "arbitragehof trouwens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration




voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage


Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage


Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt ...[+++]


Zo voorziet de constante rechtspraak van het Arbitragehof aangaande de draagwijdte van de materies die voorbehouden zijn aan de Grondwet zoals trouwens het geval is met artikel 22 dat, hoewel artikel 182 van de Grondwet aan de federale wetgever de regelgevende bevoegdheid voorbehoudt, sluit het echter niet uit dat de wetgever aan de Koning een beperkte uitvoeringsbevoegdheid toekent.

De même, la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage dispose-t-elle, s'agissant de la portée des matières réservées par la Constitution à la loi comme tel est le cas de l'article 22, que, bien que l'article 182 de la Constitution réserve la compétence normative au législateur fédéral, il n'exclut cependant pas que le législateur attribue un pouvoir limité d'exécution au Roi.


Het gaat weliswaar om technische aspecten van de radio-omroep maar, volgens de rechtspraak van het Arbitragehof, ressorteren die aspecten onder de bevoegdheid van de gemeenschappen zoals de Hoge Raad voor de audiovisuele sector trouwens heeft gesteld.

Il s'agit certes d'aspects techniques de la radiodiffusion mais, selon la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, ces aspects relèvent de la compétence des communautés comme l'a d'ailleurs dit le Conseil supérieur de l'audiovisuel.


Hij behandelt het betrokken personeel trouwens op dezelfde manier als het personeel van de griffie van de Raad van State en het administratief personeel van het Arbitragehof (artikel 110 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; artikel 48 van de bijzondere wet van 6 januari 1989).

Elle traite d'ailleurs le personnel concerné de la même manière que celui du greffe du Conseil d'Etat et le personnel administratif de la Cour d'arbitrage (art. 110 des lois coordonnnées sur le Conseil d'Etat; art. 48 de la loi spéciale du 6 janvier 1989).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij merkt ook op dat hoewel er geen enkele wetsbepaling is die de onderzoeksrechter uitdrukkelijk toestaat een beroep te doen op een deskundigenonderzoek, het niettemin zo is dat de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering de wettelijke basis voor een dergelijk deskundigenonderzoek vormen; het Arbitragehof heeft trouwens, weliswaar naar aanleiding van een deskundigenonderzoek dat door de feitenrechter in strafzaken was gevraagd, geoordeeld dat die expertise haar wettelijke basis in die bepalingen vond (arrest nr. 24/97).

Il observe encore que s'il n'existe aucune disposition légale autorisant expressément le juge d'instruction à recourir à une expertise, il n'en demeure pas moins que les articles 43 et 44 du Code d'instruction criminelle constituent la base légale d'une telle expertise, la Cour d'arbitrage ayant d'ailleurs estimé, certes à propos d'une expertise demandée par le juge du fond en matière pénale, que celle-ci trouvait sa base légale dans ces dispositions (arrêt n° 24/97).


In zijn arrest nummer 137/2000 van 21 december 2000 antwoordt het Arbitragehof trouwens op een prejudiciële vraag: `De echtgenoten en de personen die een levensgemeenschap vormen zijn categorieën van personen die op het vlak van de sociale zekerheid vergelijkbaar zijn.

Dans son arrêt nº 137/2000 du 21 décembre 2000, la Cour d'arbitrage répond à une question préjudicielle : « Les conjoints et les personnes qui forment une communauté de vie sont des catégories de personnes comparables en matière de sécurité sociale.


In 1999 stelde het Arbitragehof trouwens al dat de grondwettelijke regels van gelijkheid en niet-discriminatie nopen tot een vergelijking, niet van twee opeenvolgende beleidsopties van de wetgever, noch van verschillende regels die op eenzelfde persoon van toepassing zijn, maar wel van de manier waarop de wet op eenzelfde tijdstip verschillende categorieën behandelt.

En 1999, la Cour d'arbitrage avait d'ailleurs déjà indiqué que les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination incitent à comparer, non pas deux options politiques successives du législateur ni différentes règles applicables à une même personne, mais bien la manière dont, à un même moment, la loi traite différentes catégories.


In zijn arrest nr. 58/95 van 12 juli 1995 heeft het Arbitragehof trouwens de aard van de bevoegdheden die de gemeenten uitoefenen ten aanzien van de PWA's als volgt gekenmerkt: «De PWA's behartigen in het raam van de werkloosheidsreglementering een algemeen belang voor rekening van de federale overheid».

Dans son arrêt no 58/95 du 12 juillet 1995, la Cour d'arbitrage a d'ailleurs caractérisé comme suit la nature des compétences que les communes exercent à l'égard des ALE: «les ALE défendent, dans le cadre de la réglementation du chômage, un intérêt général pour le compte de l'autorité fédérale».


Het enige door mijn diensten gekende geschil is trouwens hetgeen waarnaar u refereert in uw vraag en dat geleid heeft tot het bewuste arrest van het Arbitragehof.

Le seul litige connu de mes services est d'ailleurs celui auquel vous faites référence dans votre question et qui a abouti à l'arrêt en question de la Cour d'arbitrage.


Die zienswijze was trouwens al op rechtspraak gestoeld (Arbitragehof van 4 juli 1991, inzake Coussement, Belgisch Staatsblad, van 22 augustus 1991, blz. 18088) " .

Du reste, cette interprétation s'appuyait déjà sur la jurisprudence (Cour d'arbitrage du 4 juillet 1991, en cause de Coussement, Moniteur belge du 22 août 1991, page 18093) " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof trouwens' ->

Date index: 2023-10-02
w