Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbitragehof over dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Aangezien op dit ogenblik een beroep tot vernietiging hangende is bij het Arbitragehof op dezelfde gronden als welke geleid hebben tot het arrest op de prejudiciële vraag, wordt voorgesteld onverwijld over het probleem van de schending van de Grondwet, die het Arbitragehof zal vaststellen, op te lossen.

Étant donné qu'un recours en annulation est actuellement pendant devant la Cour d'arbitrage sur les mêmes bases que celles qui ont conduit à l'arrêt sur question préjudicielle, il est proposé de remédier, sans attendre, au problème de violation de la Constitution constaté par la Cour d'arbitrage.


In de eerste plaats was er de zorg om de onafhankelijkheid van het Arbitragehof te vrijwaren, ten tweede de wil om de prerogatieven van de Senaat te verdedigen die met betrekking tot het Arbitragehof over dezelfde wetgevingsbevoegdheid beschikt als de Kamer.

L'objectif était, premièrement, de préserver l'indépendance de la Cour d'arbitrage et, deuxièmement, de défendre les prérogatives du Sénat, qui dispose de la même compétence législative que la Chambre en ce qui concerne la Cour d'arbitrage.


In de eerste plaats was er de zorg om de onafhankelijkheid van het Arbitragehof te vrijwaren, ten tweede de wil om de prerogatieven van de Senaat te verdedigen die met betrekking tot het Arbitragehof over dezelfde wetgevingsbevoegdheid beschikt als de Kamer.

L'objectif était, premièrement, de préserver l'indépendance de la Cour d'arbitrage et, deuxièmement, de défendre les prérogatives du Sénat, qui dispose de la même compétence législative que la Chambre en ce qui concerne la Cour d'arbitrage.


Aangezien op dit ogenblik een beroep tot vernietiging hangende is bij het Arbitragehof op dezelfde gronden als welke geleid hebben tot het arrest op de prejudiciële vraag, wordt voorgesteld onverwijld over het probleem van de schending van de Grondwet, die het Arbitragehof zal vaststellen, op te lossen.

Étant donné qu'un recours en annulation est actuellement pendant devant la Cour d'arbitrage sur les mêmes bases que celles qui ont conduit à l'arrêt sur question préjudicielle, il est proposé de remédier, sans attendre, au problème de violation de la Constitution constaté par la Cour d'arbitrage.


Aangezien overigens het Arbitragehof, los van de rechterlijke controles door de Raad van State en de gewone rechtbanken ten aanzien van de uitvoerende macht (22) , nu reeds ten aanzien van wetten, decreten en ordonnanties over de bevoegdheid beschikt om de eerbiediging van de beginselen die verband houden met lokale autonomie te onderzoeken via toetsing uitgeoefend op basis van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (23) , over de bevoegdheid om na te gaan of de regels vastgesteld door of krachtens de Grondwet inzake lokale autonomie geëerbiedigd worden bij de uitoefening van ...[+++]

Comme par ailleurs, outre les contrôles juridictionnels du Conseil d'État et des juridictions judiciaires à l'égard du pouvoir exécutif (22) , la Cour d'arbitrage dispose déjà actuellement, à l'égard des lois, des décrets et des ordonnances, de la compétence d'examiner le respect des principes liés à l'autonomie locale par le biais du contrôle exercé sur la base des articles 10 et 11 de la Constitution (23) , de celle de vérifier le respect des règles établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci en matière d'autonomie locale dans l'exercice des compétences régionales en matière de pouvoirs subordonnés (24) , ainsi que de celle de ...[+++]


Het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij de hoofdinspecteur van politie met bijzondere specialisatie op dezelfde wijze behandelen als de hoofdinspecteur va ...[+++]

La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de ces dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 8 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'elles traitent l'inspecteur principal de police avec spécialité particulière de la même manière que l'inspecteur principal de police, en plaçant ces grades à un même niveau hiérarchique.


Uit het gebruik van het woord « kan » in artikel 19 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof volgt evenwel dat het Hof, zelfs wanneer het oordeelt dat aan de twee grondvoorwaarden in artikel 20, 1°, van dezelfde bijzondere wet om tot schorsing te kunnen overgaan is voldaan, niet is verplicht tot schorsing over te gaan.

Il résulte toutefois de l'emploi du mot « peut » à l'article 19 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage que la Cour, même si elle juge qu'il est satisfait aux deux conditions de fond de l'article 20, 1°, de la même loi spéciale pour pouvoir procéder à la suspension, n'est pas tenue de suspendre.


Bij beschikking van 31 januari 2006 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 1 maart 2006 na de partijen te hebben verzocht, in een aanvullende memorie die uiterlijk op 23 februari 2006 moet worden ingediend en waarvan zij binnen dezelfde termijn een afschrift dienden uit te wisselen, hun standpunt te laten kennen over de weerslag van een door verzoekende partijen ingesteld beroep voor het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen tegen de richtlijn 2003/87/EG, op het geding ...[+++]

Par ordonnance du 31 janvier 2006, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 1 mars 2006 après avoir invité les parties à exposer, dans un mémoire complémentaire à introduire le 23 février 2006 au plus tard, et dont elles échangeraient une copie dans le même délai, leur point de vue quant à l'incidence sur la procédure pendante devant la Cour d'arbitrage du recours introduit par une des parties requérantes devant le Tribunal de première instance des Communautés européennes contre la directive 2003/87/CE.


Bij beschikking van 21 april 2004 heeft het Hof de terechtzitting bepaald op 5 mei 2004, na de in artikel 76, § 4, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bedoelde gezagsorganen te hebben uitgenodigd hun eventuele schriftelijke opmerkingen, in de vorm van een memorie, uiterlijk op 4 mei 2004 aan de griffie te laten toekomen en een afschrift ervan binnen dezelfde termijn aan de verzoekende partijen over te zenden.

Par ordonnance du 21 avril 2004, la Cour a fixé l'audience au 5 mai 2004 après avoir invité les autorités visées à l'article 76, § 4, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage à faire parvenir au greffe, le 4 mai 2004 au plus tard, leurs observations écrites éventuelles sous la forme d'un mémoire, dont une copie serait envoyée dans le même délai aux parties requérantes.


Die nietigverklaring kwam tot stand om de redenen « dat een goed beheer van de openbare diensten vereist dat sommige vakfuncties voorbehouden moeten worden aan personeelsleden met een diploma waaruit blijkt dat ze over welbepaalde kennis en bekwaamheden beschikken; dat, wat dit punt betreft, de bewijsvoering van de tegenpartij niet mag worden betwist; dat ze echter toegeeft dat personeelsleden die houder zijn van één van de in artikel 26 van het bestreden besluit bedoelde diploma's, zelfs bij wijze van uitzondering, ambten uitoefenen die toegankelijk zijn voor alle personeelsleden van niveau 1 en niettemin verbonden zijn aan een voorke ...[+++]

L'annulation est intervenue pour les motifs « qu'une bonne gestion des services publics requiert que certaines fonctions spécialisées soient réservées à des agents possédant des connaissances et aptitudes attestées par la possession d'un diplôme déterminé; que, sur ce point, la démonstration de la partie adverse ne souffre pas la discussion; que, toutefois, elle concède que des agents titulaires d'un des diplômes visés à l'article 26 de l'arrêté attaqué exercent, fût-ce de manière exceptionnelle, des fonctions accessibles à tous les agents du niveau 1 et bénéficient néanmoins, pour le seul motif qu'ils sont titulaires d'un diplôme déterminé, d'une échelle de traitement préférentielle; que les requérants affirment, sans être contredits, q ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof over dezelfde' ->

Date index: 2022-05-18
w