Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel op naam
Arbitragehof
Op naam gesteld aandeel
Systematische naam
Triviale naam
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Traduction de «arbitragehof de naam » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

nom E/D


voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage




Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage


aandeel op naam | op naam gesteld aandeel

action nominative


vennootschap onder gemeenschappelijke naam

société en nom collectif




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een van de indieners, de heer Hugo Vandenberghe, verheugt zich over de voorgestelde herziening omdat zij het Arbitragehof de naam verleent die zijn opdracht weergeeft.

L'un des auteurs, M. Hugo Vandenberghe, se réjouit de la révision proposée, qui confère à la Cour d'arbitrage une appellation reflétant le contenu de sa mission.


(2) Tot staving van deze uitspraak vestigt de heer Delpérée er de aandacht op dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat op 24 maart 2005 twee voorstellen tot herziening van de Grondwet respectievelijk tot wijziging van de terminologie van de Grondwet zal behandelen, die er beide toe strekken het Arbitragehof de naam te verlenen die het verdient, namelijk Grondwettelijk Hof (zie stukken Senaat, nrs. 3-1052/1-3 en 3-1053/1-3).

(2) À l'appui de cette affirmation, M. Delpérée attire l'attention sur le fait que la commission des Affaires institutionnelles du Sénat examinera le 24 mars 2005 deux propositions de révision de la Constitution modifiant la terminologie de la Constitution en vue de donner à la Cour d'arbitrage la dénomination qu'elle mérite, à savoir celle de Cour constitutionnelle (voir do c. Sénat, nos 3-1052/1-3 et 3-1053/1-3).


(2) Tot staving van deze uitspraak vestigt de heer Delpérée er de aandacht op dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat op 24 maart 2005 twee voorstellen tot herziening van de Grondwet respectievelijk tot wijziging van de terminologie van de Grondwet zal behandelen, die er beide toe strekken het Arbitragehof de naam te verlenen die het verdient, namelijk Grondwettelijk Hof (zie stukken Senaat, nrs. 3-1052/1-3 en 3-1053/1-3).

(2) À l'appui de cette affirmation, M. Delpérée attire l'attention sur le fait que la commission des Affaires institutionnelles du Sénat examinera le 24 mars 2005 deux propositions de révision de la Constitution modifiant la terminologie de la Constitution en vue de donner à la Cour d'arbitrage la dénomination qu'elle mérite, à savoir celle de Cour constitutionnelle (voir do c. Sénat, nos 3-1052/1-3 et 3-1053/1-3).


De regels inzake de toekenning van de naam werden aangepast om rekening te houden met de arresten van het Arbitragehof (cfr. infra).

Les règles relatives à l'attribution du nom ont été adaptées pour tenir compte des arrêts de la Cour d'arbitrage (cfr infra).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het antwoord van de raadslieden van 23 september 1997 blijkt evenwel dat de memorie van 18 juli 1997 geen memorie van tussenkomst was, doch een memorie - zij het met een materiële vergissing van naam - ingediend met toepassing van artikel 85 van de bijzondere wet op het Arbitragehof door een partij die in het bodemgeschil betrokken is.

Il appert toutefois de la réponse des avocats, du 23 septembre 1997, que ce mémoire du 18 juillet 1997 n'était pas un mémoire en intervention mais un mémoire - comportant une erreur matérielle de nom - introduit, en application de l'article 85 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, par une partie qui est à la cause dans l'instance principale.


Ik bevestig dat de Senaat van oordeel is dat het Arbitragehof van naam moet veranderen en het statuut van Grondwettelijk Hof moet krijgen.

Je confirme que pour le Sénat, la Cour d'arbitrage doit changer de dénomination et obtenir le statut de cour constitutionnelle.


- Uiteenzettingen 2003/2004-0 Wijziging van de wet op de afstamming van 31 maart 1987.- Discriminatie.- Arbitragehof.- Vaderschap.- Naam van het overspelig kind.- Erkenning van het kind door de vader en de moeder.- Afstamming binnen en buiten het huwelijk.- Bevoegdheden van de rechtbank.- Betwisting van het vaderschap door de echtgenoot.- Bezit van staat.- Termijn om een rechtzaak in te leiden.- Verzoek tot vaststelling van de afstamming 51K0597037 Minister Laurette Onkelinx ,PS - Blz : 3-6

- Exposés 2003/2004-0 Modification de la loi sur la filiation du 31 mars 1987.- Discrimination.- Cour d'arbitrage.- Paternité.- Nom de l'enfant adultérin.- Reconnaissance de l'enfant par le père et par la mère.- Filiation dans et en dehors du mariage.- Compétences du tribunal.- Contestation de la paternité du mari.- Possession d'état.- Délai pour introduire une action.- Demande d'établissement de la filiation 51K0597037 Ministre Laurette Onkelinx ,PS - Page(s) : 3-6


Op die wijze is het Arbitragehof uitgegroeid tot de bewaker van twee essentiële onderdelen van de Grondwet. De naam `Arbitragehof' is derhalve niet langer adequaat.

La Cour d'arbitrage est ainsi devenue le gardien de deux éléments essentiels de la Constitution, de sorte que son appellation n'est plus adéquate.


3. Kan u de naam, de graad en de hoedanigheid meedelen van alle ambtenaren die de belangen van de regering sinds 1989 in fiscale aangelegenheden voor de Raad van State en het Arbitragehof hebben vertegenwoordigd?

3. Quels sont les noms, grades et qualités de fonctionnaires intervenus pour représenter les intérêts du gouvernement en matière fiscale devant le Conseil d'Etat et la Cour d'arbitrage depuis 1989?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof de naam' ->

Date index: 2022-07-18
w