Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsomstandigheden
Arbeidsvoorwaarden
Berekende belastingwaarde
Berekende kosten
Berekende lasten
Billijke arbeidsvoorwaarden
Cijfermatig berekend
Eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden
Eerlijke arbeidsnormen
Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden
Redelijke arbeidsvoorwaarden
Statistisch

Vertaling van "arbeidsvoorwaarden berekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


statistisch | cijfermatig berekend

statistique (a et sf) | statistique


billijke arbeidsvoorwaarden | eerlijke arbeidsnormen | redelijke arbeidsvoorwaarden

normes de travail équitables


eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden

modification unilatérale des conditions de travail


Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail




arbeidsvoorwaarden [ arbeidsomstandigheden ]

condition de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het netto refertemaandloon wordt berekend, rekening houdend met de werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. Art. 8. De bedrijfstoeslag, zoals bepaald in artikel 7, is gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, zoals dat is voorzien in de artikelen 5 tot en met 10 van hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2013, neergelegd ter Griffie op 14 maart 2013 en geregi ...[+++]

Le salaire net de référence est calculé, tenant compte du bonus de travail accordé aux travailleurs à bas salaire Art. 8. Le complément d'entreprise, tel que fixé à l'article 7, est lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation conformément aux articles 5 à 10 inclus du chapitre IV de la convention collective de travail du 26 juin 2013 relative aux conditions de salaire et de travail, remplaçant la convention collective de travail du 6 mars 2013, déposée au Greffe le 14 mars 2013 et enregistrée sous le numéro 114276.


4. Wanneer overeenkomstig de nationale wetgevingen, tradities en praktijken, en met volledige inachtneming van de onafhankelijkheid van de sociale partners, de in artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG bedoelde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden zijn neergelegd in collectieve overeenkomsten in de zin van artikel 3, leden 1 en 8, van die richtlijn, zorgen de lidstaten ervoor dat de sociale partners die duidelijk vermelden en de relevante informatie inzake de verschillende minimumlonen en de componenten daarvan, de wijze waarop het loon wordt berekend en de cri ...[+++]

4. Lorsque, conformément à la législation, aux traditions et aux pratiques nationales et dans le plein respect de l'autonomie des partenaires sociaux, les conditions de travail et d'emploi visées à l'article 3 de la directive 96/71/CE sont fixées par des conventions collectives conformément à l'article 3, paragraphes 1 et 8, de ladite directive, les États membres veillent à ce que les partenaires sociaux en aient connaissance et mettent à disposition les informations pertinentes en ce qui concerne les éléments constitutifs du taux de salaire minimal, la méthode de calcul de la rémunération due et les critères de classification dans les d ...[+++]


De relevante informatie betreft in het bijzonder de verschillende minimumlonen en de componenten daarvan, de wijze waarop het verschuldigde loon wordt berekend en de criteria voor indeling in de verschillende salarisschalen, alsook de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden, beschikbaar voor de bevoegde nationale autoriteiten.

Les informations pertinentes, qui comprennent notamment les éléments constitutifs du taux de salaire minimal, la méthode de calcul de la rémunération due et les critères de classification, ainsi que les conditions de travail et d'emploi, doivent être mises à disposition des autorités nationales compétentes.


4. Wanneer overeenkomstig de nationale wetgevingen, tradities en praktijken de in artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG bedoelde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden zijn neergelegd in collectieve overeenkomsten in de zin van artikel 3, leden 1 en 8, van die richtlijn, zorgen de lidstaten ervoor dat de sociale partners die duidelijk vermelden en de relevante informatie, met name inzake de verschillende minimumlonen en de componenten daarvan, de wijze waarop het verschuldigde loon wordt berekend en de criteria voor indeling in de verschill ...[+++]

4. Lorsque, conformément à la législation, aux traditions et aux pratiques nationales, les conditions de travail et d'emploi visées à l'article 3 de la directive 96/71/CE sont fixées par des conventions collectives conformément à l'article 3,paragraphes 1 et 8, de ladite directive, les États membres devraient veiller à ce que les partenaires sociaux soient tenus d'en avoir connaissance et de rendre accessible aux prestataires de services d'autres États membres et aux travailleurs détachés les informations pertinentes, qui doivent être facilement consultables et transparentes, notamment en ce qui concerne les éléments constitutifs du taux ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorgestelde financiële kader voor de programmaonderdelen komt volgens de Commissie overeen met de financiële middelen waarover de vier actieprogramma's tot dusverre konden beschikken en met de begrotingslijnen over de arbeidsvoorwaarden (berekend op basis van de geraamde cijfers voor de begroting voor 2006).

Selon des informations fournies par la Commission, l'enveloppe financière proposée pour les différentes sections du programme correspond à la dotation financière actuelle des quatre programmes d'action ainsi qu'aux lignes budgétaires relatives aux conditions de travail (sur la base des estimations du budget 2006).


Art. 12. Rekening houdend met de mogelijkheid waarover de werkgevers beschikken om het werkrooster van 481 uur te spreiden over dertien opeenvolgende weken, en zonder afbreuk te doen aan de loontoeslagen die voorzien zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst die de arbeidsvoorwaarden vaststelt (namelijk voor arbeid op zondag,'s nachts, enz) zullen de overuren berekend worden over de uren die de normale wekelijkse arbeidsduur van 37 uur overschrijden, alsook de uren die de normale trimesteriele duur van 481 uur overschrijden.

Art. 12. Compte tenu de la faculté dont disposent les employeurs de répartir l'horaire de travail en 481 heures sur treize semaines consécutives et sans préjudice des suppléments de salaire prévus par la convention collective de travail fixant les conditions de travail (notamment pour travaux du dimanche, de nuit, etc.), le calcul des heures supplémentaires se fera sur les heures qui dépassent la durée hebdomadaire normale de 37 heures et la durée trimestrielle normale de 481 heures.


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de bevestiging van de toegepaste modaliteiten van de arbeidsduurverkorting, voortvloeiende uit artikel 8 van de sectoriële collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 24 februari 1988, tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, tot 38 uur per week gemiddeld berekend op jaarbasis met behoud van het brutolooninkomen.

Art. 2. La présente convention collective de travail a pour but la confirmation des modalités appliquées de la réduction du temps de travail, résultant de l'article 8 de la convention collective de travail sectorielle conclue le 24 février 1988, fixant certaines conditions de travail, à 38 heures par semaine en moyenne calculée sur base annuelle avec maintien du revenu salarial brut.


Indien de arbeidsvoorwaarden van de werknemer wijzigen zodat de factor T of U wijzigt dan wordt de VTE-breuk van de betrokken werknemer afzonderlijk berekend voor elke periode met een gelijke T of U;

Si les conditions de travail du travailleur sont modifiées, de sorte que le facteur T ou U est différent, la fraction ETP du travailleur concerné est calculée séparément pour chaque période avec un facteur T ou U ayant la même valeur;


Art. 17. In uitvoering van artikel 24, § 2 van de arbeidswet van 16 maart 1971 en het koninklijk besluit van 9 september 1967 met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, heeft de overschrijding van de wekelijkse grenzen van 46 uren of van 52 uren, onverminderd de bepalingen van artikel 29 van de hierboven vermelde wet, de betaling tot gevolg, wat de werknemers betreft die met fooien of bedieningsgeld worden betaald, van een minimum uurloontoeslag van 51 pct. berekend ...[+++]

Art. 17. En application de l'article 24, § 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et conformément à l'arrêté royal du 9 septembre 1967 relatif aux conditions de travail des travailleurs occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, le dépassement des limites hebdomadaires de 46 heures ou de 52 heures entraîne sans préjudice de l'application de l'article 29 de la loi précitée, le paiement pour le personnel rémunéré au pourboire ou au service d'un supplément de salaire horaire minimum, de 51 p.c. calculé sur le taux forfaitaire correspondant à la fonction exercée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsvoorwaarden berekend' ->

Date index: 2021-01-25
w