Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie
Familiale arbeidsrelatie
Individuele arbeidsrelatie
VAR
VAR-WUO
Verklaring arbeidsrelatie
Verklaring arbeidsrelatie - winst uit onderneming
Wet VAR
Wet verklaring arbeidsrelatie

Traduction de «arbeidsrelatie bepaalt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
individuele arbeidsrelatie

relation individuelle de travail




Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie

Commission de règlement de la relation de travail


Verklaring arbeidsrelatie - winst uit onderneming | VAR-WUO [Abbr.]

Certificat de relation de travail pour contractant indépendant | Certificat de relation de travail pour indépendant


Wet verklaring arbeidsrelatie | Wet VAR [Abbr.]

Loi sur le certificat de relation de travail pour indépendant


Verklaring arbeidsrelatie | VAR [Abbr.]

Certificat de relation de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 27 december 2006 betreffende de arbeidsrelatie bepaalt de specifieke criteria die op deze sector van toepassing zijn (koninklijk besluit van 29 april 2013 tot uitvoering van artikel 337/2, § 3, van de programmawet(I) van 27 december 2006 wat betreft de aard van de arbeidsrelatie tussen een bewakingsagent bedoeld bij de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en zijn medecontractant (Belgisch Staatsblad, 2e ed., 14 mei 2013).

Un arrêté royal en exécution de la loi du 27 décembre 2006 sur la relation de travail a été pris afin de préciser les critères spécifiques applicables à ce secteur (arrêté royal du 29 avril 2013 pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme(I) du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature de la relation de travail entre un agent de gardiennage visé par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et son cocontractant (Moniteur belge, 2e éd., 14 mai 2013).


Wat allereerst de totstandkoming van de arbeidsrelatie betreft, dient erop te worden gewezen dat, krachtens artikel 81 van de basiswet, de gedetineerde het recht heeft om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid; artikel 82 van dezelfde wet bepaalt dat de penitentiaire administratie zorg ervoor draagt dat arbeid beschikbaar gesteld wordt of beschikbaar gesteld kan worden voor de in die bepaling vermelde doeleinden; in artikel 84, § 1, wordt ten slotte gepreciseerd dat de directeur instaat voor de toewijzing van de in ...[+++]

En ce qui concerne tout d'abord la formation de la relation de travail, il y a lieu de relever que, en vertu de l'article 81 de la loi de principes, le détenu a le droit de participer au travail disponible dans la prison; l'article 82 de la même loi prévoit que l'administration pénitentiaire veille à l'offre ou à la possibilité d'un travail, avec pour finalités celles que précise cette même disposition; enfin, l'article 84, § 1 , précise que le directeur veille à l'attribution du travail disponible dans la prison aux détenus qui en ont fait la demande.


Het huidige artikel 12, § 2, van voormeld koninklijk besluit blijft behouden, maar er wordt een lid aan toegevoegd, dat bepaalt dat de Koning de mogelijkheid krijgt om, in die gevallen waar de normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie een oneigenlijk gebruik van het statuut van bijberoep heeft vastgesteld, de toepassing van artikel 12, § 2, in de tijd te beperken.

L'actuel article 12, § 2, de l'arrêté royal précité est maintenu mais est complété par un alinéa prévoyant que le Roi peut, dans les cas où la chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail a constaté un usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire, limiter dans le temps l'application des dispositions prévues à l'article 12, § 2.


Het huidige artikel 12, § 2, van voormeld koninklijk besluit blijft behouden, maar er wordt een lid aan toegevoegd, dat bepaalt dat de Koning de mogelijkheid krijgt om, in die gevallen waar de normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie een oneigenlijk gebruik van het statuut van bijberoep heeft vastgesteld, de toepassing van artikel 12, § 2, in de tijd te beperken.

L'actuel article 12, § 2, de l'arrêté royal précité est maintenu mais est complété par un alinéa prévoyant que le Roi peut, dans les cas où la chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail a constaté un usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire, limiter dans le temps l'application des dispositions prévues à l'article 12, § 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het huidige artikel 12, § 2, van voormeld koninklijk besluit blijft behouden, maar er wordt een lid aan toegevoegd, dat bepaalt dat de Koning de mogelijkheid krijgt om, in die gevallen waar de normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie een oneigenlijk gebruik van het statuut van bijberoep heeft vastgesteld, de toepassing van artikel 12, § 2, in de tijd te beperken.

L'actuel article 12, § 2, de l'arrêté royal précité est maintenu mais est complété par un alinéa prévoyant que le Roi peut, dans les cas où la chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail a constaté un usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire, limiter dans le temps l'application des dispositions prévues à l'article 12, § 2.


7. Het ontworpen artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 (artikel 4 van het ontwerp) bepaalt dat het huishoudelijk reglement van de Commissie Kunstenaars de omstandigheden kan bepalen in welk geval de samenstelling van de bevoegde kamer kan worden gewijzigd, en dat wanneer de bevoegde kamer een vraag met betrekking tot de aard van de arbeidsrelatie krijgt, de leden vermeld in § 1, tweede lid, 6° en 7°, hoe dan ook geen zitting houden.

7. L'article 1 , § 2, en projet, de l'arrêté royal du 26 juin 2003 (article 4 du projet) énonce que le règlement d'ordre intérieur de la Commission Artistes peut prévoir les cas où la composition de la chambre compétente peut être modifiée et, qu'en tout état de cause, lorsque la chambre compétente connaît d'une demande relative à la nature de la relation de travail, les membres visés au § 1 , alinéa 2, 6° et 7° ne siègent pas.


In zoverre het bepaalt dat de verjaringstermijn, voor de werknemers, niet meer mag bedragen dan één jaar na de beëindiging van de arbeidsrelatie, schendt artikel 30, tweede lid, van de wet van 7 mei 1999 « op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig beroep en de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid » de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

En ce qu'il prévoit que le délai de la prescription ne peut, en ce qui concerne les travailleurs, excéder un an après la fin de la relation de travail, l'article 30, alinéa 2, de la loi du 7 mai 1999 « sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne les conditions de travail, l'accès à l'emploi et aux possibilités de promotion, l'accès à une profession indépendante et les régimes complémentaires de sécurité sociale » viole les articles 10 et 11 de la Constitution.


Artikel 7 bepaalt dat vanaf de omvorming van B.I. A.C. tot een naamloze vennootschap van privaatrecht de individuele arbeidsrelaties tussen B.I. A.C. en haar personeelsleden in de zin van artikel 1, 15° geregeld zullen worden overeenkomstig het privaatrecht, behoudens afwijkingen in dit besluit en in het personeelsreglement die voordeliger zijn voor de personeelsleden in de zin van artikel 1, 15°.

L'article 7 prévoit que, dès la transformation de B.I. A.C. en société anonyme de droit privé, les relations individuelles de travail entre B.I. A.C. et son personnel visés à l'article 1, 15° seront régies conformément au droit privé, sauf dérogations dans le présent arrêté ou dans le règlement du personnel qui sont plus favorables au personnel visé à l'article 1, 15°.


Artikel 10 bepaalt dat het personeelsreglement de individuele arbeidsrelaties tussen B.I. A.C. en de gewezen leden van het statutair personeel regelt.

L'article 10 dispose que le règlement du personnel règle les relations individuelles entre B.I. A.C. et les anciens membres du personnel statutaire.


Concreet bepaalt het ontwerp vier algemene criteria in de beoordeling van de arbeidsrelatie: de werkelijke wil van de partijen, de vrijheid de arbeidstijd te organiseren, de vrijheid het werk te organiseren en de mogelijkheid om een hiërarchische controle uit te oefenen.

Concrètement, le projet fixe quatre critères généraux pour apprécier la relation de travail : la volonté véritable des parties, la liberté d'organiser le temps de travail, la liberté d'organiser le travail et la possibilité d'exercer un contrôle hiérarchique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsrelatie bepaalt' ->

Date index: 2025-07-10
w