Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsgerecht
Arbeidshof
Arbeidsrechtbank
Arbeidsrechtspraak
Delen met behulp van digitale technologie
Delen met behulp van digitale technologieën
Delen van raamwerk produceren
Digitaal delen
E 751
E 761
Excisie van weke delen
Grove delen van juwelen bijvijlen
Grove delen van juwelen egaliseren
Het vermogen de eerste klap uit te delen
Het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen
Ruwe delen van juwelen bijvijlen
Ruwe delen van juwelen egaliseren
Vreemd voorwerp in weke delen
Zwelling van weke delen

Traduction de «arbeidsrechtbank a delen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grove delen van juwelen bijvijlen | grove delen van juwelen egaliseren | ruwe delen van juwelen bijvijlen | ruwe delen van juwelen egaliseren

polir des pièces de joaillerie brutes


delen met behulp van digitale technologie | delen met behulp van digitale technologieën | digitaal delen

participer à des échanges au moyen de technologies numériques


E 761 | meticlorpindol-methylbenzoquaat: mengsel van 100 delen meticlorpindol en 8,35 delen methylbenzoquaat

E 761 | méticlorpindol/méthylbenzoquate: mélange de 100 parties de méticlorpindol et 8,35 parties de méthylbenzoquate


amprolium-etopabaat (mengsel van 25 delen amprolium en 1,6 delen etopabaat) | E 751

amprolium-éthopabate (mélange de 25 parties d'amprolium et de 1,6 parties d'éthopabate) | E 75


het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen

capacité de première frappe


arbeidsrechtspraak [ arbeidsgerecht | Arbeidshof | arbeidsrechtbank ]

juridiction du travail [ Conseil de prud'hommes | prud'hommes | tribunal du travail ]


delen van raamwerk produceren

fabriquer des sections de cadres




vreemd voorwerp in weke delen

corps étranger résiduel dans les tissus mous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat uit een sociologisch onderzoek uitgevoerd in opdracht van de toenmalige staatssecretaris voor Maatschappelijke Emancipatie betreffende een representatieve steekproef van beslissingen genomen tijdens het eerste semester 1987 door de twee beroepsinstanties, is gebleken dat de duur van de procedure voor de arbeidsrechtbank in het algemeen langer is dan die voor de provinciale beroepskamers.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'une étude sociologique, réalisée à la demande du secrétaire d'État à l'Émancipation sociale de l'époque et portant sur un échantillonnage représentatif de décisions prises au cours du premier semestre 1987 par les deux instances de recours, a fait apparaître que la durée de la procédure menée devant le tribunal du travail est généralement plus longue que celle menée devant les chambres provinciales de recours.


1. Artikel 9, § 3, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum bepaalt dat elke beslissing waarbij een bestaansminimum wordt toegekend, geweigerd of herzien, aan de minister tot wiens bevoegdheid het maatschappelijk welzijn behoort, wordt overgezonden. Krachtens artikel 10 van diezelfde wet kan de minister tegen de beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. a) Delen de OCMW's u de beslissingen inzake het bestaansminimum mee? b) Hoe vaak heeft u van uw mogelijkheid om beroep in te stellen gebruik ...[+++]

1. L'article 9, § 3, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence prévoit que les décisions d'octroi, de refus ou de révision du minimum de moyens d'existence sont communiquées au ministre qui a l'aide sociale dans ses attributions et l'article 10 de la même loi prévoit que ledit ministre peut interjeter appel de la décision du centre public d'aide sociale auprès du tribunal du travail. a) Pouvez-vous me dire si les décisions relatives au minimex vous sont communiquées par les CPAS? b) Combien de fois avez-vous fait usage de votre possibilité d'intenter un recours?


In antwoord op de gestelde vraag heb ik de eer het geacht lid het volgende mede te delen: De taal gebruikt door het bevoegde werkloosheidsbureau, in casu het bureau met zetel te Vilvoorde, om bij zijn diensten personen op te roepen die in een randgemeente wonen is niet bepalend voor de taal van de rechtspleging voor de arbeidsrechtbank.

En réponse à la question posée, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre, ce qui suit: La langue utilisée par le bureau du chômage compétent, en l'occurrence le bureau ayant son siège à Vilvorde, pour convoquer auprès de ses services les personnes résidant dans les communes périphériques ne détermine pas la langue de la procédure devant le tribunal du travail.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat in de bedoelde periode 4 betwistingen betreffende de «eenheid van verzekering» ingeleid werden voor de arbeidsrechtbank.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'au cours de la période sous revue 4 litiges relatifs à l'unité d'assurance ont été portés devant le tribunal du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsrechtbank a delen' ->

Date index: 2024-11-11
w