Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsrecht
Arbeidsregelgeving
Arbeidswet
Arbeidswetgeving
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Internationaal arbeidsrecht
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Rechten van de arbeider
Relatie zoals geldt voor ouders

Vertaling van "arbeidsrecht geldt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
arbeidsrecht [ arbeidswetgeving | rechten van de arbeider ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]




internationaal arbeidsrecht

droit international du travail


relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


de aanvrage geldt als ingetrokken

réputé abandonné | réputé retiré


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

superficie maximale garantie | SMG [Abbr.]


interventieprijs die geldt voor het gebied met het grootste overschot

prix d'intervention valable pour la zone la plus excédentaire


arbeidswetgeving | arbeidsrecht | arbeidsregelgeving

droit des relations collectives de travail | législation du travail


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men kan stellen dat zwangere werkneemsters in het arbeidsrecht goed beschermd worden : zo krijgen ze verplichte pre- en postnatale rust, zijn ze beschermd tegen ontslag en mogen ze geen risicovolle arbeidshandelingen uitoefenen, dit laatste geldt ook indien een werkneemster borstvoeding geeft, het zogenaamde profylactisch verlof (1) .

Il est permis d'affirmer que le droit du travail accorde une bonne protection aux travailleuses enceintes. Elles obtiennent en effet un repos pré- et postnatal obligatoire, elles sont protégées contre le licenciement et ne peuvent pas effectuer d'activité professionnelle à risque; il en va de même pour la travailleuse qui allaite — il s'agit du congé prophylactique (1) .


Hetzelfde geldt voor de vorderingen tot staking, de geschillen inzake persoons-, familie- en arbeidsrecht, en voor strafrechtechtelijke geschillen (alleszins voor de burgerlijke partij);

Il en va de même des actions en cessation, du contentieux du droit des personnes et de la famille, de celui du travail, du contentieux pénal (à tout le moins pour la partie civile);


Men kan stellen dat zwangere werkneemsters in het arbeidsrecht goed beschermd worden : zo krijgen ze verplichte pre- en postnatale rust, zijn ze beschermd tegen ontslag en mogen ze geen risicovolle arbeidshandelingen uitoefenen, dit laatste geldt ook indien een werkneemster borstvoeding geeft, het zogenaamde profylactisch verlof (1) .

Il est permis d'affirmer que le droit du travail accorde une bonne protection aux travailleuses enceintes. Elles obtiennent en effet un repos pré- et postnatal obligatoire, elles sont protégées contre le licenciement et ne peuvent pas effectuer d'activité professionnelle à risque; il en va de même pour la travailleuse qui allaite — il s'agit du congé prophylactique (1) .


Hetzelfde geldt voor de vorderingen tot staking, de geschillen inzake persoons-, familie- en arbeidsrecht, en voor strafrechtechtelijke geschillen (alleszins voor de burgerlijke partij);

Il en va de même des actions en cessation, du contentieux du droit des personnes et de la famille, de celui du travail, du contentieux pénal (à tout le moins pour la partie civile);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze bepaling geldt dus niet voor de andere rechtsdomeinen zoals het administratief, fiscaal, strafrechtelijk, sociaal, kerkelijk recht of nog het arbeidsrecht.

Cet article ne s'applique donc pas à d'autres domaines du droit, tels que le droit administratif, fiscal, pénal, social, ecclésiastique ou encore le droit du travail.


De exclusieve aard van de bevoegdheid van de federale overheid op het vlak van het arbeidsrecht en de sociale zekerheid geldt dus in onderwijsaangelegenheden enkel ten volle ten aanzien van de pensioenregeling van het onderwijspersoneel.

La nature exclusive de la compétence de l'autorité fédérale sur le plan du droit du travail et de la sécurité sociale ne vaut donc pleinement, en matière d'enseignement, que pour le régime de pension du personnel de l'enseignement.


Deze omzendbrief geldt onverminderd de toepassing van de strafrechtelijke bepalingen en, wat het statutair personeel betreft, van het tuchtsanctierecht en van het arbeidsrecht voor wat de contractuele personeelsleden betreft.

La présente circulaire est applicable sans préjudice de l'application des dispositions du code pénal ainsi que des dispositions relevant du droit disciplinaire pour ce qui concerne le personnel statutaire, et du droit du travail pour ce qui concerne les agents contractuels.


Dergelijke voordelen kunnen resulteren uit de specifieke arbeidsrechtelijke positie van de werknemers van OTE in het algemenen of van specifieke maatregelen, waardoor de loonkosten voor OTE dalen tot onder het niveau van dat van ondernemingen waarvoor het algemene arbeidsrecht geldt, zoals een vrijstelling van werkloosheidspremies of bevrijding van pensioenverplichtingen.

Ces avantages pourraient résulter du statut particulier des salariés de l’OTE, en général, ou d’interventions spécifiques qui réduiraient les coûts salariaux de l’OTE à des niveaux inférieurs à ceux de sociétés soumises à la législation générale du travail, comme l’exemption des cotisations de chômage ou l’exonération des obligations de retraite.


Het is inderdaad zo dat het arbeidsrecht dat voor OTE geldt, verschilt van het recht dat voor andere, particuliere ondernemingen in Griekenland van toepassing is, omdat de vaste aanstelling van OTE-werknemers en hun hogere salarissen niet kunnen worden gewijzigd tenzij nieuwe wetgeving in die zin wordt goedgekeurd, waarvoor de instemming van OTE’s werknemers is vereist.

Il est un fait que le régime juridique de l’OTE en matière d’emploi diffère de celui qui est applicable à toute autre société privée en Grèce, en ce sens que le statut permanent dont bénéficient les salariés de l’OTE et leurs salaires plus élevés ne peuvent être modifiés qu’avec l’adoption d’une nouvelle législation et le consentement préalable des salariés de l’OTE.


Dit geldt eveneens bij de toepassing op ondernemingsvlak van het individueel en collectief arbeidsrecht».

Cette attitude vaut également pour l'application, au sein de l'entreprise, du droit du travail tant individuel que collectif».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsrecht geldt' ->

Date index: 2024-06-05
w