Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsoverseenkomst van 28 01 2005 " (Nederlands → Frans) :

- toepassingsgebied : - ondernemingen die al dan niet gesubsidieerd zijn waarvan de maatschappelijke zetel zich in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt en ingeschreven zijn bij de RSZ in de Franse of Duitse taalrol - niet van toepassing op : - 'Opéra royal de Wallonie' - werknemers bedoeld door de collectieve arbeidsoverseenkomst van 28/01/2005 (nr. 74349/CO/304) - onderwerp : functieclassificatie in de sector van de dramatische kunst shows theatrale expressie - uitvoering van overeenkomst nummer 115649 van 18/06/2013 - geldigheidsduur : ...[+++]

- champ d'application : - entreprises subventionnées ou non dont le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale et inscrit auprès de l'ONSS dans le régime linguistique francophone ou germanophone - hors du champ d'application : - Opéra royal de Wallonie - travailleurs visés par la convention collective du travail du 28/01/2005 (n° 74349/CO/304) - objet : classification des fonctions dans le secteur des spectacles d'art dramatique d'expression scénique - exécution de la convention numéro 115649 du 18/06/ ...[+++]


- wijziging van overeenkomst nummer 074349 van 28/01/2005

- modification de la convention numéro 074349 du 28/01/2005


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Overwegende dat België lid is van het "Maasverdrag" dat omgezet werd door de wet van 6 oktober 2005 houdende instemming met de volgende Internationale Akten : 1° Scheldeverdrag; 2° Maas ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.5; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 avril; Considérant la loi du 22 mai 2003 organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; Considérant que la Belgique est membre de « l'Accord sur la Meuse » transposée par la loi du 6 octobre 2005 portant assentiment aux Actes internationaux suivants : 1° Accord international sur l'Escaut; 2° Accord international sur la Meuse ...[+++]


- toepassingsgebied : - gebaremiseerde werknemers - onderwerp : sociale programmatie - wijziging van overeenkomst nummer 076260 van 30/06/2005 - wijziging van overeenkomst nummer 076261 van 30/06/2005 - wijziging van overeenkomst nummer 093498 van 28/05/2009 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 132289/CO/3260000.

- champ d'application : - travaileurs barémisés - objet : programmation sociale - modification de la convention numéro 076260 du 30/06/2005 - modification de la convention numéro 076261 du 30/06/2005 - modification de la convention numéro 093498 du 28/05/2009 - durée de validité : à partir du 01/01/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 132289/CO/3260000.


De regering heeft dat beginsel in herinnering willen brengen in de memorie van toelichting, waarin staat : « Door artikel 29, § 3, tweede lid, van de wet van 5 augustus 2003 aan te passen in overeenstemming met de opmerkingen van het Arbitragehof in arrest nr. 68/2005, strekt dit ontwerp van wet ertoe de voorrang van de reeds bestaande internationale verplichting die voortvloeit uit het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het Aanvullend Protocol weer te geven in de wet» (stuk Kamer 51-2305/01, blz. 7).

Le gouvernement a souhaité rappeler ce principe dans l'exposé des motifs, lequel précise: « En adaptant l'article 29, § 3, alinéa 2, de la loi du 5 août 2003 aux observations émises par la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 68/2005, le présent projet de loi entend refléter la primauté de l'obligation internationale préexistante découlant de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole additionnel dans la loi » (do c. Chambre 51-2305/01, p. 7).


De regering heeft dat beginsel in herinnering willen brengen in de memorie van toelichting, waarin staat : « Door artikel 29, § 3, tweede lid, van de wet van 5 augustus 2003 aan te passen in overeenstemming met de opmerkingen van het Arbitragehof in arrest nr. 68/2005, strekt dit ontwerp van wet ertoe de voorrang van de reeds bestaande internationale verplichting die voortvloeit uit het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het Aanvullend Protocol weer te geven in de wet» (stuk Kamer 51-2305/01, blz. 7).

Le gouvernement a souhaité rappeler ce principe dans l'exposé des motifs, lequel précise: « En adaptant l'article 29, § 3, alinéa 2, de la loi du 5 août 2003 aux observations émises par la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 68/2005, le présent projet de loi entend refléter la primauté de l'obligation internationale préexistante découlant de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole additionnel dans la loi » (do c. Chambre 51-2305/01, p. 7).


Overwegende dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 31.05, programma 01 van organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 30 mei 2002, 18 juli 2002, 7 en 21 november 2002, 12 december 2002, 23 januari 2003, 20 februari 2003, 10 april 2003, 12 juni 2003, 25 september 2003, 24 oktober 2003, 27 november 2003, 11 december 2003, 25 maart 2004, 3 juni 2004, 14 oktober 2004, 24 maart 2005, 9 en 23 juni 2005, 7 juli 2005, 15 september 2005, 27 oktober 2005, 31 augustus 2006 en 28 se ...[+++]

Considérant la nécessité de transférer des crédits d'engagement et d'ordonnancement à l'allocation de base 31.05 du programme 01 de la division organique 11 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2007, afin de rencontrer les décisions du Gouvernement wallon des 30 mai 2002, 18 juillet 2002, 7 et 21 novembre 2002, 12 décembre 2002, 23 janvier 2003, 20 février 2003, 10 avril 2003, 12 juin 2003, 25 septembre 2003, 24 octobre 2003, 27 novembre 2003, 11 décembre 2003, 25 mars 2004, 3 juin 2004, 14 octobre 2004, 24 mars 2005, 9 et 23 juin 2005, 7 juillet 2005, 15 septembre 2005, 27 octobre 2005, 31 août 2006 et 28 septe ...[+++]


Eindejaarspremie - algemeen regime in uitvoering van artikel 5 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 2 juni 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2005 onder het nummer 75846/CO/149.01)

Prime de fin d'année - régime général en application de l'article 5 de l'accord national 2005-2006 du 2 juin 2005 (Convention enregistrée le 28 juillet 2005 sous le numéro 75846/CO/149.01)


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 28/01/2005, neergelegd op 28/02/2005 en geregistreerd op 29/03/2005.

Convention collective de travail conclue le 28/01/2005, déposée le 28/02/2005 et enregistrée le 29/03/2005.


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 28/01/2005, neergelegd op 28/02/2005 en geregistreerd op 07/03/2005.

Convention collective de travail conclue le 28/01/2005, déposée le 28/02/2005 et enregistrée le 07/03/2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsoverseenkomst van 28 01 2005' ->

Date index: 2021-11-28
w