Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsovereenkomst opleiding
Arbeidsovereenkomst per bedrijfstak
Collectieve arbeidsovereenkomst
Het landmeetkundige gebeuren
Leer-en arbeidsovereenkomst
Sectoriële arbeidsovereenkomst

Traduction de «arbeidsovereenkomst zal gebeuren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbeidsovereenkomst per bedrijfstak | sectoriële arbeidsovereenkomst

accord de branche


arbeidsovereenkomst opleiding | leer-en arbeidsovereenkomst

contrat de travail formation | convention emploi-formation


het landmeetkundige gebeuren

ensemble des travaux géodésiques,topographiques et cartographiques


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective [ accord collectif ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De eerste betaling in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal gebeuren in 2017.

Le premier paiement en exécution de la présente convention collective de travail se produira en 2017.


De eerste betaling in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal gebeuren in 2015.

Le premier paiement en exécution de la présente convention collective de travail se produira en 2015.


Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het "Bijzonder Sociaal Fonds en Fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen dan SABENA", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978.

Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du "Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA", instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.


De afronding zal gebeuren volgens artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen (nr. 120793/CO/116; koninklijk besluit van 9 oktober 2014; Belgisch Staatsblad van 7 januari 2015).

L'arrondi sera calculé conformément à l'article 7 de la convention collective de travail du 12 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (n° 120793/CO/116; arrêté royal du 9 octobre 2014; Moniteur belge du 7 janvier 2015).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het beroep doen op uitzendkrachten zal gebeuren in overleg met de vakbondsafvaardiging of met de ondernemingsraad en met inachtneming van de bestaande wetgeving en collectieve arbeidsovereenkomsten. De duur van de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid zal minstens één week bedragen, behalve in geval van bijzondere omstandigheden, die met de vakbondsafvaardiging moeten worden besproken.

Le recours au travail intérimaire se fera en concertation avec la délégation syndicale ou le conseil d'entreprise, dans le respect des lois et conventions collectives de travail en vigueur. La durée du contrat de travail pour travail intérimaire sera au minimum d'une semaine, sauf en cas de circonstances particulières à discuter avec la délégation syndicale.


Tijdens de periode van toepassing van de regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of de regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische redenen, zal om de twee weken een opvolging van de ingevoerde regeling gebeuren samen met de vakbondsafvaardiging voor bedienden.

Pendant l'application du régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de causes économiques, un suivi du régime introduit aura lieu toutes les deux semaines avec la délégation syndicale pour les employés.


Art. 4. De uitvoering van de doelstellingen zoals gesteld in artikel 3 zal onder meer gebeuren via het organiseren van opleidingen in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015 met betrekking tot de organisatie van opleidingen voor risicogroepen (geregistreerd onder het nr. 127818/CO/317).

Art. 4. La réalisation des objectifs de l'article 3 se réalisera entre autres par l'organisation de formations dans le cadre de la convention collective de travail du 11 juin 2015 relative à l'organisation de la formation pour les groupes à risque (enregistrée sous le n° 127818/CO/317).


De afronding zal gebeuren volgens artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen (koninklijk besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september 2006).

L'arrondi sera calculé conformément à l'article 7 de la convention collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (arrêté royal du 5 août 2006; Moniteur belge du 20 septembre 2006).


De invoering van nachtarbeid in de ondernemingen zal gebeuren op grond van en in overeenstemming met deze wet, met de bepalingen uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en met de bepalingen uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties.

L'introduction du travail de nuit dans les entreprises se fera sur la base de et en conformité avec cette loi, des dispositions de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et des dispositions de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit.


Art. 28. De toekenning van bezoldigde dagen op basis van anciënniteit binnen de onderneming zoals vastgelegd in artikel 15bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2003 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het " Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" , en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2005, wordt vanaf 1 januari 2007 als volgt aangepast : de toekenning van een eerste dag bezoldigde afwezigheid zal gebeuren aan de we ...[+++]

Art. 28. L'octroi de jours rémunérés sur base de l'ancienneté comme fixé par l'article 15bis de la convention collective de travail du 4 juillet 2003 modifiant et coordonnant les statuts du " Fonds social pour les entreprises de chiffons" et modifié par la convention collective de travail du 29 mars 2005, est modifié à partir du 1 janvier 2007 comme suit : l'octroi d'un premier jour d'absence rémunéré à des travailleurs ayant au moins 15 ans d'ancienneté dans la même entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsovereenkomst zal gebeuren' ->

Date index: 2022-06-03
w