Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsovereenkomst sluiten met cipal zullen uiteraard " (Nederlands → Frans) :

De sociale partners zullen een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten waarbij de resultaten van de werkzaamheden van de werkgroep belast met de modernisering van de functieclassificatie, zullen worden overgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden.

Les partenaires sociaux concluront une convention collective de travail qui incorporera dans la convention collective de travail du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération, les résultats des travaux du groupe de travail chargé de la modernisation de la classification des fonctions.


Niettemin zijn en blijven veel zaken nog onzeker, aangezien economische en politieke ontwikkelingen die zich over een decennium zullen voordoen, moeilijk zijn te voorspellen. Een beslissing van de Verenigde Staten om zich alsnog bij het Protocol van Kyoto aan te sluiten, zou uiteraard door de gehele wereld en in het bijzonder door de EU worden verwelkomd, omdat dit de milieueffectiviteit van het protocol aanzienlijk zou versterken. Het zou ook effecten op het concurrentievermogen wegnemen in economische sectoren die aan de werking van ...[+++]

Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.


Art. 5. De ondernemingen die zich in moeilijkheden en/of herstructurering bevinden zullen het advies inwinnen van de Werkgroep Algemene Zaken van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, alvorens op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake werkloosheid met bedrijfstoeslag en/of alvorens hun aanvraag in te dienen, enerzijds, tot afwijking van de leeftijdsvoorwaarde en, anderzijds, tot toepassing van de verkorte opzeggingstermijn van 26 weken.

Art. 5. Les entreprises qui se trouvent en difficulté et/ou en restructuration recueilleront l'avis du Groupe de travail Affaires générales de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, avant la conclusion d'une convention collective de travail concernant le chômage avec complément d'entreprise au niveau de l'entreprise et/ou avant l'introduction de leur demande visant, d'une part, à déroger à la condition d'âge et, d'autre part, à l'application du délai de préavis réduit de 26 semaines.


Art. 3. Interimkrachten die ingeschakeld worden in bedrijven die behoren tot het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, zullen vanwege deze bedrijven een aanbod tot het sluiten van een arbeidsovereenkomst ontvangen wanneer zij voldoen aan de voorwaarden zoals gesteld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3. Les travailleurs intérimaires qui travaillent dans les entreprises ressortissant à la Souscommission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports recevront une proposition de conclure un contrat de travail, s'ils remplissent les conditions énoncées à l'article 4 de la présente convention collective de travail.


Art. 7. De ondernemingen die zich in moeilijkheden en/of herstructurering bevinden zullen het advies inwinnen van de werkgroep Algemene Zaken van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, alvorens op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake werkloosheid met bedrijfstoeslag en/of alvorens hun aanvraag in te dienen, enerzijds, tot afwijking van de leeftijdsvoorwaarde en, anderzijds, tot toepassing van de verkorte opzeggingstermijn van 26 weken.

Art. 7. Les entreprises qui se trouvent en difficultés et/ou en restructuration recueilleront l'avis du groupe de travail Affaires générales de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, avant la conclusion d'une convention collective de travail concernant le chômage avec complément d'entreprise au niveau de l'entreprise et/ou avant l'introduction de leur demande visant, d'une part, à déroger à la condition d'âge et, d'autre part, à l'application du délai de préavis réduit de 26 semaines.


Wanneer de sociale partners een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten en de Koning deze bekrachtigt, gebeurt dat uiteraard met inachtneming van het Europees recht, het grondwettelijk recht en de andere dwingende rechtsregels.

Par ailleurs, lorsque les partenaires sociaux négocient une convention collective de travail et lorsque le Roi ratifie un tel accord, cela se fait évidemment dans le respect du droit européen, du droit constitutionnel et des autres règles juridiques impératives.


Wanneer de sociale partners een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten en de Koning deze bekrachtigt, gebeurt dat uiteraard met inachtneming van het Europees recht, het grondwettelijk recht en de andere dwingende rechtsregels.

Par ailleurs, lorsque les partenaires sociaux négocient une convention collective de travail et lorsque le Roi ratifie un tel accord, cela se fait évidemment dans le respect du droit européen, du droit constitutionnel et des autres règles juridiques impératives.


Gezien de optie om een arbeidsovereenkomst per zeereis te sluiten vraagt de heer Remans zich af hoe de reders zullen betalen voor de periodieke geneeskundige controle.

Étant donné que l'on a opté pour la conclusion d'un contrat de travail par voyage en mer, M. Remans se demande comment les armateurs vont s'acquitter du paiement du contrôle médical périodique.


Uiteraard zullen deze maar tegen de consument tegenstelbaar zijn, wanneer deze laatste in de mogelijkheid is geweest om uiterlijk bij het sluiten van de overeenkomst, effectief kennis te nemen van deze algemene voorwaarden.

Il est évident que celles-ci ne seront opposables au consommateur que si ce dernier a pu effectivement prendre connaissance de ces conditions contractuelles au plus tard au moment de la conclusion du contrat.


- De ambtenaren van de dienst Kijk- en Luistergeld zullen moeten kiezen tussen een arbeidsovereenkomst bij Cipal of een overheveling naar de mobiliteitscel van de federale overheid.

- Les agents du service des redevances radio et télévision devront choisir entre un contrat de travail au CIPAL ou un transfert à la cellule de mobilité du pouvoir fédéral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsovereenkomst sluiten met cipal zullen uiteraard' ->

Date index: 2025-07-18
w