Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsovereenkomst inzake outplacement " (Nederlands → Frans) :

De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement, sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 23 juni 2009 wordt verlengd van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2013.

La convention collective de travail existante relative à l'outplacement, la cellule sectorielle pour l'emploi et information/orientation du 23 juin 2009 est prorogée du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013.


Art. 13. Outplacement Opmerking De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement, sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 18 december 2014 (nr. 125604/CO/149.01) wordt verlengd van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2017.

Art. 13. Outplacement Remarque La convention collective de travail existante relative à l'outplacement, la cellule sectorielle pour l'emploi et l'information/orientation du 18 décembre 2014 (n° 125604/CO/149.01), est prorogée du 1 juillet 2015 au 30 juin 2017.


Art. 13. Outplacement Opmerking : De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement, sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 20 oktober 2011 (nr. 106747/CO/149.01) wordt verlengd van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014.

Art. 13. Outplacement Remarque : La convention collective de travail existante relative à l'outplacement, la cellule sectorielle pour l'emploi et information/orientation du 20 octobre 2011 (n° 106747/CO/149.01) est prorogée du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014.


Art. 6. De partijen die deze collectieve arbeidsovereenkomst ondertekenen, komen overeen om een collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement te ondertekenen in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 betreffende het recht op outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007.

Art. 6. Les parties signataires de la présente convention collective de travail conviennent de conclure une convention collective de travail relative au reclassement professionnel, et ce dans le cadre de la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 relative au droit au reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont licenciés, modifiée par la convention collective de travail n° 82bis du 17 juillet 2007.


Art. 19. Het recht op outplacement en de modaliteiten ervan worden voor de bedienden, die onder deze afdeling II ressorteren, geregeld door de bepalingen van afdeling I van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, met inachtname van de wet van 5 september 2001 zoals gewijzigd door de bepalingen van afdeling 3 van hoofdstuk V van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen de arbeiders en bedienden inzake de opzegg ...[+++]

Art. 19. Pour les employés relevant du champ d'application de cette section II, le droit au reclassement professionnel et les modalités s'y rapportant sont régies par les dispositions de la section I de la présente convention collective de travail du 10 juillet 2014, en tenant compte de la loi du 5 septembre 2001 telle que modifiée par les dispositions de la section 3 du chapitre V de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement.


Partijen engageren zich tegen 31 december 2007 een collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement uit te werken, rekening houdend met de afspraken opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 inzake outplacement en rekening houdend met de afspraken terzake gemaakt in het interprofessioneel akkoord 2007-2008.

Les parties s'engagent à élaborer pour le 31 décembre 2007 au plus tard une convention collective de travail relative à l'outplacement, en tenant compte des accords inscrits dans la convention collective de travail n° 82 en matière d'outplacement et en tenant compte des accords en la matière conclus dans l'accord interprofessionnel 2007-2008.


In uitvoering van het oorspronkelijk artikel 16 van de voornoemde wet van 5 september 2001 heeft artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 het bedrag vastgesteld van de bijdrage die door de werkgever, die zijn wettelijke verplichtingen inzake outplacement niet heeft nageleefd, betaald moet worden aan het fonds voor outplacement, dat bij het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zou worden opgericht ...[+++]

En exécution de l'article 16 originel de ladite loi du 5 septembre 2001, l'article 12 de la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 a fixé le montant de la contribution que l'employeur qui n'a pas respecté ses obligations légales en matière de reclassement professionnel est tenu de payer au Fonds pour le reclassement professionnel, qui devait être instauré au ministère de l'Emploi et du Travail.


De principes van deze sectorale tewerkstellingscel en het sectoraal outplacement zullen worden uitgewerkt in een collectieve arbeidsovereenkomst inzake tewerkstellingscel en outplacement vanaf 1 januari 2008 tot en met 31 december 2009.

Les principes de cette cellule sectorielle pour l'emploi et de l'outplacement sectoriel seront inscrits dans une convention collective de travail relative à la cellule sectorielle pour l'emploi et à l'outplacement, à partir du 1 janvier 2008 et jusqu'au 31 décembre 2009 inclus.


De Nationale Arbeidsraad wijst in een brief van 4 december 2002 aan de minister van Werkgelegenheid erop dat de huidige wettelijke bepalingen een onderscheid maken tussen een basisbijdrage, die bij een algemeen bindend te verklaren collectieve arbeidsovereenkomst moet worden vastgesteld, en een aanvullend bedrag, dat bij koninklijk besluit moet worden bepaald op voorstel van de NAR in geval de werkgever zijn wettelijke verplichtingen inzake outplacement niet nakomt.

Le Conseil national du travail indique, dans une lettre du 4 décembre 2002 au ministre de l'Emploi, que les dispositions légales actuelles font une distinction entre une cotisation de base qui doit être fixée par une convention de travail collective et un montant complémentaire qui doit être fixé par arrêté royal sur proposition du Conseil national du travail, dans le cas où l'employeur ne respecte pas ses obligations légales en matière d'outplacement.


In de collectieve arbeidsovereenkomst 82 worden de principes inzake outplacement van ontslagen werknemers van 45 jaar of meer opgesomd.

La convention collective de travail 82 énumère les principes de l'outplacement dont sont bénéficiaires les salariés licenciés âgés de 45 ans ou plus.


w