Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeidsovereenkomst hetzij statutair benoemd » (Néerlandais → Français) :

Elk Belgisch of buitenlands voordeel bedoeld om een wettelijk pensioen aan te vullen (bijvoorbeeld de bedrijfspensioenen) wordt eveneens in aanmerking genomen, zelfs als dit wettelijk pensioen niet verworven en toegekend wordt, hetzij krachtens wettelijke, bestuursrechtelijke of statutaire bepalingen, hetzij krachtens bepalingen voorvloeiend uit een arbeidsovereenkomst, een bedr ...[+++]

Est aussi pris en considération tout avantage belge ou étranger destiné à compléter une pension légale (par exemple, les pensions d'entreprise) même si celle-ci n'est pas acquise et allouée, soit en vertu de dispositions légales, réglementaires ou statutaires, soit en vertu de dispositions découlant d'un contrat de travail, d'un règlement d'entreprise, d'une convention collective ou de secteur, ou d'un instrument assimilé, qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un avantage accordé sous forme d'un capital.


« ten minste 70 % van de ziekenhuisartsen uitgedrukt in voltijdse equivalenten, voor hun volledige ziekenhuisactiviteit vergoed worden door een salaris en deze hetzij verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst hetzij statutair benoemd ambtenaar zijn, en tevens voor wat hun klinische werkzaamheden betreft, exclusief in het ziekenhuis of in opdracht van het ziekenhuis in dienst; »;

« au moins 70 % des médicins hospitaliers, exprimés en equivalents temp plein, sont rénumérés par un salaire pour leur activité hospitalière complète et ce ceux-ci sont soit liés par un contrat de travail tel que visé à la loi du 3 juillet 1978 soit des fonctionnaires nommés stututairement, et en outre, en service à temps plein et pour ce qui concerne leurs activités cliniques, à titre exclusif, au sein de l'hôpital ou pour le compte de celui-ci; »;


De wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, die ten laste van de gepensioneerden een solidariteitsbijdrage invoerde, bepaalde in artikel 68, eerste lid : « De wettelijke ouderdoms-, rust-, anciënniteits- en overlevingspensioenen of elk ander als zodanig geldend voordeel, evenals elk voordeel bedoeld als aanvulling van een pensioen, zelfs als dit laatste niet is verworven, en toegekend hetzij met toepassing van wettelijke, bestuursrechtelijke of statutaire bepalinge ...[+++]

La loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, instaurant une cotisation de solidarité à charge des pensionnés, disposait en son article 68, alinéa 1 : « Les pensions légales de vieillesse, de retraite, d'ancienneté, de survie ou tout autre avantage tenant lieu de pareille pension, ainsi que tout avantage destiné à compléter une pension, même si celle-ci n'est pas acquise, et alloué soit en vertu de dispositions légales, réglementaires ou statutaires, soit en vertu de dispositions découlant d'un contrat de travail, d'un règlement d'entreprise, d'une convention collective d'entreprise ou de secteur, sont soumis à une retenue qu ...[+++]


ouderdoms-, rust-, anciënniteits- en overlevingspensioenen alsook met betrekking tot alle andere als zodanig geldende Belgische en buitenlandse voordelen en tot de voordelen bedoeld als aanvulling van een pensioen, zelfs als dit laatste niet is verworven en toegekend, hetzij met toepassing van wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen, hetzij met toepassing van bepalingen die voortvloeien uit een ...[+++]

vieillesse, de retraite, d'ancienneté et de survie ou à tous autres avantages belges et étrangers tenant lieu de pareille pension, ainsi qu'aux avantages destinés à compléter une pension, même si celle-ci n'est pas acquise et allouée soit en vertu des dispositions légales, réglementaires ou statutaires, soit en vertu de dispositions découlant d'un contrat de travail, d'un règlement d'entreprise, d'une convention collective d'entreprise ou de secteur.


b) ten minste 70 % van de ziekenhuisartsen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst of statutair benoemd zijn door de universiteit, het ziekenhuis of beiden en tegelijkertijd voltijds en, voor wat hun klinische werkzaamheden betreft, exclusief in het ziekenhuis of in opdracht van het ziekenhuis in dienst zijn;

b) au moins 70 % des médecins hospitaliers, exprimés en équivalents temps plein, sont liés par un contrat de travail ou sont nommés statutairement par l'université, l'hôpital ou les deux et sont en service à temps plein et, pour ce qui concerne leurs activités cliniques, à titre exclusif, au sein de l'hôpital ou pour le compte de celui-ci;


« Art. 38. De stagiair in een graad van niveau B, C of D die niet de voorwaarden vervult bepaald in artikel 40, § 1, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel en die een premie voor competentieontwikkeling kreeg of die, naargelang het geval, was ingeschreven voor een competentiemeting of een gecertificeerde opleiding, hetzij als personeelslid aangeworven in het kader van een arbeidsovereenkomst in het ad ...[+++]

« Art. 38. Le stagiaire dans un grade du niveau B, C ou D, qui ne remplit pas les conditions fixées à l'article 40, § 1, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat et qui bénéficiait d'une prime de développement des compétences ou qui était inscrit, selon le cas, à une mesure de compétences ou une formation certifiée en tant que membre du personnel soit engagé sous contrat de travail dans la fonction publique administrative fédérale soit y nommé, perçoit la prime de développement des compétences liée à sa situation antérieure sous deux conditions :


« Art. 40. De stagiair in niveau A die niet de voorwaarden vervult bepaald in artikel 40, § 1, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie van het Rijkspersoneel en die een premie voor competentieontwikkeling genoot of die ingeschreven was voor een gecertificeerde opleiding als personeelslid hetzij aangeworven met arbeidsovereenkomst in het federaal administratief openbaar ambt hetzij aldaar benoemd, ont ...[+++]

« Art. 40. Le stagiaire au niveau A qui ne remplit pas les conditions fixées à l'article 46, § 1, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat et qui bénéficiait d'une prime de développement des compétences ou qui était inscrit à une formation certifiée en tant que membre du personnel soit engagé sous contrat de travail dans la fonction publique administrative fédérale, soit y nommé, perçoit la prime de développement des compétences liée à sa situation antérieure sous deux conditions :


Art. 66. Het voorlopig benoemde personeelslid in een graad van niveau B, C of D, dat een competentietoelage genoot of dat, naargelang van het geval, was ingeschreven voor een gecertificeerde opleiding als personeelslid hetzij aangeworven met arbeidsovereenkomst in hoven en rechtbanken of in het administratief federaal openbaar ambt, hetzij aldaar benoemd, ontvangt de competentietoelage verbonden aan zijn vorige toestand, onder twe ...[+++]

Art. 66. Le membre du personnel nommé à titre provisoire dans un grade du niveau B, C ou D, qui bénéficiait d'une allocation de compétences ou qui était inscrit, selon le cas, à une formation certifiée en tant que membre du personnel soit engagé sous contrat de travail dans les cours et les tribunaux ou dans la fonction publique fédérale administrative soit y nommé, perçoit l'allocation de compétences liée à sa situation antérieure sous deux conditions :


Onder « bedieningen » dienen hier echter enkel de statutaire overheidsbetrekkingen te worden verstaan.Een persoon die als contractueel te werk wordt gesteld, wordt niet « benoemd » in een statutaire overheidsbetrekking, hij wordt in dienst genomen door middel van arbeidsovereenkomst en bijgevolg is de bepaling van « Belg zijn » zoals bedoeld in artikel 10 van de grondwet, in dit geval niet van toepassing.

Par « emplois », il faut toutefois entendre ici uniquement les emplois publics statutaires. Une personne qui est mise au travail en tant que contractuel n'est pas « nommée » dans un emploi public statutaire; elle est engagée par contrat de travail et la condition « être Belge » comme stipulé dans l'article 10 de la Constitution n'est par conséquent pas applicable dans ce cas.


Onder « bedieningen » dienen bier echter enkel de statutaire overheidsbetrekkingen te worden verstaan.Een persoon die als contractueel te werk wordt gesteld, wordt niet « benoemd » in een statutaire overheidsbetrekking, hij wordt in dienst genomen door middel van arbeidsovereenkomst en bijgevolg is de bepaling van « Belg zijn » zoals bedoeld in artikel 10 van de grondwet, in dit geval niet van toepassing.

Par « emplois », il faut toutefois entendre ici uniquement les emplois publics statutaires. Une personne qui est mise au travail en tant que contractuel n'est pas « nommée » dans un emploi public statutaire; elle est engagée par contrat de travail et la condition « être Belge" comme stipulé dans l'article 10 de la Constitution n'est par conséquent pas applicable dans ce cas.


w