Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanspraak
Aanspraak maken
Aanspraak tot bevordering in de weddeschaal
Arbeidsovereenkomst opleiding
Arbeidsovereenkomst per bedrijfstak
Auteursrecht
Collectieve arbeidsovereenkomst
Door de wet beschermd recht
Leer-en arbeidsovereenkomst
Sectoriële arbeidsovereenkomst
Wettelijk recht
Wettelijke aanspraak

Vertaling van "arbeidsovereenkomst aanspraak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
arbeidsovereenkomst opleiding | leer-en arbeidsovereenkomst

contrat de travail formation | convention emploi-formation


arbeidsovereenkomst per bedrijfstak | sectoriële arbeidsovereenkomst

accord de branche




aanspraak tot bevordering in de weddeschaal

titre à l'avancement dans l'échelle de traitement




door de wet beschermd recht | wettelijk recht | wettelijke aanspraak

droit légal | droit protégé juridiquement


auteursrecht [ aanspraak ]

droit d'auteur [ droits voisins ]


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective [ accord collectif ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gemiddelde dagloon omvat alle bedragen of voordelen waarop de werknemer ter uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid verschuldigd zijn, met uitsluiting van het bijkomend vakantiegeld en het loon dat betrekking heeft op overwerk zoals bepaald in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 (artikel 2, derde lid, eerste zin, van hetzelfde koninklijk besluit).

La rémunération journalière moyenne comprend tous les montants ou avantages auxquels le travailleur peut prétendre en exécution de son contrat de travail et pour lesquels des cotisations de sécurité sociale sont dues, à l'exception du pécule de vacances complémentaire et de la rémunération portant sur le travail supplémentaire tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail (article 2, alinéa 3, première phrase, de l'arrêté royal précité).


Kunnen na ontslag, behalve om dringende reden, tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, aanspraak maken op dit sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep.

Peuvent prétendre après licenciement, sauf pour motif grave, pendant la durée de validité de cette convention collective de travail, à ce régime sectoriel de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers(ières) qui peuvent justifier à la fin du contrat de travail 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié et qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd.


Kunnen na ontslag (behoudens om dringende reden) tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst aanspraak maken op het algemeen stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers :

Peuvent prétendre au régime de chômage avec complément d'entreprise, après licenciement, sauf pour motif grave, pendant la durée de validité de cette convention collective de travail, les ouvriers(ières) :


Behoudens wanneer de Nationale Arbeidsraad voor 1 februari 2017 een collectieve arbeidsovereenkomst sluit in het kader van artikel 103bis, waarin het recht op tijdskrediet met motief overeenkomstig de bepalingen van het tweede en derde lid wordt uitgebreid uiterlijk op 1 april 2017, maken de werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst, aanspraak op het in het tweede en derde lid bedoelde bijkomende tijdskrediet vanaf een door de Koning vastgestelde datum en uiterlijk op 1 april 2017 ...[+++]

Sauf dans le cas où le Conseil national du Travail conclut, avant le 1 février 2017, une convention collective de travail dans le cadre de l'article 103bis, dans laquelle le droit au crédit-temps avec motif est élargi, au plus tard le 1 avril 2017, conformément aux dispositions des alinéas 2 et 3, les travailleurs qui tombent sous le champ d'application de la convention collective de travail précitée ont droit au crédit-temps complémentaire visé aux alinéas 2 et 3 à partir de la date fixée par le Roi et, au plus tard, le 1 avril 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gemiddeld dagloon zoals bedoeld in het eerste en tweede lid omvat alle bedragen of voordelen waarop de werknemer ter uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid verschuldigd zijn, met uitsluiting van het bijkomend vakantiegeld en het loon dat betrekking heeft op overwerk zoals bepaald in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971.

La rémunération journalière moyenne telle que visée aux alinéas 1 et 2 comprend tous les montants ou avantages auxquels le travailleur peut prétendre en exécution de son contrat de travail et pour lesquels des cotisations de sécurité sociale sont dues, à l'exception du pécule de vacances complémentaire et de la rémunération portant sur le travail supplémentaire tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.


Art. 4 bis. In afwijking van de artikelen 3 en 4 kunnen de werknemers die in de loop van de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 voldoen aan de voorwaarden inzake leeftijd en loopbaan, maar die ontslagen worden buiten de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, aanspraak maken op de aanvullende vergoeding die is bepaald in artikel 5, dit in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid.

Art. 4 bis. En dérogation aux articles 3 et 4, les travailleurs qui, au cours de la période du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014, remplissent les conditions d'âge et de carrière, mais qui sont licenciés en dehors de la durée de validité de la présente convention collective de travail, peuvent prétendre à l'indemnité complémentaire prévue par l'article 5, et ce dans le cadre de la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains régimes de chômage avec complément d'entreprise.


Deze bepalen het bedrag waarop de werknemer krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en controleren het lidmaatschap van de bij artikel 5 van de statuten (collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 houdende oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf" en tot vaststelling van zijn statuten) beoogde werknemer bij één der beroepscentrales zoals bepaald bij artikel 6, 1e lid van de statuten.

Ceux-ci déterminent le montant de l'indemnité à laquelle le travailleur peut prétendre en vertu de la présente convention collective de travail et vérifient l'affiliation du travailleur visé à l'article 5 des statuts (convention collective de travail du 15 janvier 2009 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds spécial des industries graphiques et des journaux" et fixant ses statuts) à l'une des centrales professionnelles désignées à l'article 6, alinéa 1 desdits statuts.


Art. 8. Wanneer gedurende de periode van vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, de werkgever de arbeidsovereenkomst beëindigt zoals bedoeld in artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt onder " lopend loon" begrepen : het loon waarop de bediende op het ogenblijk van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst aanspraak had kunnen maken indien hij voltijds was blijven werken.

Art. 8. Si l'employeur met un terme au contrat de travail tel que visé à l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail pendant la période de réduction individuelle et temporaire des prestations de travail pour faire face à la crise, l'on entend par " rémunération en cours" : la rémunération à laquelle le travailleur aurait eu droit au moment du congé s'il était resté occupé à temps plein.


Het gemiddeld dagloon zoals bedoeld in het eerste lid omvat alle bedragen of voordelen waarop de werknemer ter uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid verschuldigd zijn, met uitsluiting van het bijkomend vakantiegeld en het loon dat betrekking heeft op overwerk zoals bepaald in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971.

La rémunération journalière moyenne telle que visée à l'alinéa 1 comprend tous les montants ou avantages auxquels le travailleur peut prétendre en exécution de son contrat de travail et pour lesquels des cotisations de sécurité sociale sont dues, à l'exception du pécule de vacances complémentaire et de la rémunération portant sur le travail supplémentaire tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.


Het omvat alle bedragen of voordelen waarop de werknemer in uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid verschuldigd zijn.

La rémunération comprend tous les montants ou avantages auxquels le travailleur peut prétendre en exécution de son contrat de travail et pour lesquels des cotisations de sécurité sociale sont dues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsovereenkomst aanspraak' ->

Date index: 2022-06-10
w