Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal tewerkgestelde arbeiders

Traduction de «arbeidsongevallen dan arbeiders tewerkgesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aantal tewerkgestelde arbeiders

effectifs de travail | main-d'oeuvre utilisée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Arbeiders die actief zijn in de bouwsector en de uitzendsector lopen een groter risico op arbeidsongevallen dan arbeiders tewerkgesteld in andere minder arbeidsintensieve sectoren.

Les travailleurs actifs dans le secteur de la construction et dans le secteur du travail intérimaire encourent un risque d'accident de travail plus important que les ouvriers occupés dans les secteurs à faible densité de travail.


Art. 7. Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met 1/5de voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5de en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en ouder voor arbeiders tewerkgesteld in ploegen of cycli

Art. 7. Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière de 1/5ème pour les ouvriers et le droit à la réduction de la carrière à mi-temps pour les ouvriers de 50 ans ou plus travaillant en équipes ou par cycles


Art. 7. Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met 1/5e voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5e en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en ouder voor arbeiders tewerkgesteld in ploegen of cycli

Art. 7. Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière d'1/5 pour les ouvriers et le droit à la réduction de la carrière à mi-temps pour les ouvriers de 50 ans ou plus, travaillant en équipes ou par cycles


Art. 9. Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met 1/5de voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5de en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en ouder, voor arbeiders tewerkgesteld in ploegen of cycli

Art. 9. Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière d'1/5ème pour les ouvriers et le droit à la réduction de la carrière d'1/5ème et la diminution de carrière à mi-temps pour les ouvriers de 50 ans ou plus, travaillant en équipes ou par cycles


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 13 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 betreffende de invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in het tuinbouwbedrijf (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 13 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 relative à l'instauration d'un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans les entreprises horticoles (1)


Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en op de vissers die zij tewerkstellen of tewerkgesteld hebben, op de vissers tewerkgesteld als vislosser en de arbeiders tewerkgesteld in de pakhuizen.

Article 1. § 1. La présente convention collective de travail s'applique aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime, aux pêcheurs qu'ils emploient ou ont employés, aux pêcheurs occupés comme débardeurs de poissons et aux ouvriers occupés dans les entrepôts.


Indien aan de minimale aansluitingstermijn niet is voldaan op het ogenblik van het pensioen of het vervroegd pensioen voor een arbeider tewerkgesteld bij een werkgever bedoeld in 2.5. van artikel 2 dan worden de opgebouwde reserves op de individuele rekening aan de tewerkgestelde arbeider uitgekeerd.

Si le délai minimum d'affiliation n'est pas atteint au moment de la retraite ou de la retraite anticipée d'un ouvrier en fonction auprès d'un employeur visé au point 2.5. de l'article 2, les réserves constituées sur le compte individuel sont versées à l'ouvrier en fonction.


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vleesbetreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees.

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et les ateliers de découpage de viande relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et les ateliers de découpage de via ...[+++]


Indien de onderneming, in uitvoering van artikel 3, § 2, kiest voor de alternatieve telling voor de voltijds tewerkgestelde arbeiders, wordt in afwijking op § 1 hiervoor, voor de arbeiders, tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen, de nominale waarde van de maaltijdcheque als volgt vastgesteld :

Si l'entreprise, en exécution de l'article 3, § 2, choisit pour le comptage alternatif pour les ouvriers occupés à temps plein, la valeur nominale du chèque-repas pour les ouvriers occupés dans les (semi) équipes-relais, est fixée en dérogation au § 1 ci-dessus, comme suit :


Indien de onderneming, in uitvoering van artikel 3, § 2, kiest voor de alternatieve telling voor de voltijds tewerkgestelde arbeiders, wordt in afwijking op § 1 hiervoor, voor de arbeiders, tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen, de nominale waarde van de maaltijdcheque als volgt vastgesteld :

Si l'entreprise, en exécution de l'article 3, § 2, choisit pour le comptage alternatif pour les ouvriers occupés à temps plein, la valeur nominale du chèques-repas pour les ouvriers occupés dans les (semi)équipes-relais, est fixée en dérogation au § 1 ci-dessus, comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsongevallen dan arbeiders tewerkgesteld' ->

Date index: 2024-04-22
w