Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt
Arbeidsongeschikte
Blending
Definitief arbeidsongeschikt
Degene die een overlevingspensioen ontvangt
IOAW
Land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

Vertaling van "arbeidsongeschikt is ontvangt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


arbeidsongeschikte

travailleur atteint d'une incapacité de travail


definitief arbeidsongeschikt

définitivement inapte au travail


degene die een overlevingspensioen ontvangt

titulaire d'une pension de survie


blending | land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

pays à financement mixte | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte


Wet inkomensvoorziening oudere en gedeeltelijk arbeidsongeschikte werkloze werknemers | IOAW [Abbr.]

loi portant octroi d'une allocation aux travailleurs salariés en chômage âgés et atteints d'une incapacité de travail partielle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de tijdvakken van moederschapsrust wordt de gerechtigde geacht arbeidsongeschikt te zijn met toepassing van artikel 21, tweede lid, en ontvangt zij een moederschapsuitkering van 60 000 frank».

Durant les périodes de repos visées aux alinéas précédents, la titulaire est censée être incapable de travailler en application de l'article 21, alinéa 2, et percevoir une allocation de maternité de 60 000 francs».


iii) arbeidsongeschikt is krachtens de wetgeving van een andere staat waarop deze Overeenkomst van toepassing is, en aanspraak kan maken op uitkeringen van de ziekte- of ongevallenverzekering van die staat of als hij een dergelijke prestatie ontvangt; of

iii) s'il est incapable de travailler alors qu'il est soumis à la législation d'un autre Etat auquel le présent accord s'applique et a droit au versement de prestations de la part d'une assurance-maladie ou accident de cet Etat ou s'il reçoit une telle prestation; ou


Tijdens de tijdvakken van moederschapsrust wordt de gerechtigde geacht arbeidsongeschikt te zijn met toepassing van artikel 21, tweede lid, en ontvangt zij een moederschapsuitkering van 60 000 frank».

Durant les périodes de repos visées aux alinéas précédents, la titulaire est censée être incapable de travailler en application de l'article 21, alinéa 2, et percevoir une allocation de maternité de 60 000 francs».


« Art. 12 bis. ­ De periode van moederschaprust omvat een ononderbroken periode van 6 weken die ten vroegste ingaat twee weken voor de vermoedelijke datum van bevalling, tijdens de welke de gerechtigde vermoed wordt arbeidsongeschikt te zijn met de toepassing van artikel 21, tweede lid, en waarvoor zij een forfaitaire vergoeding ontvangt ten belope van euro 1886,28, ten laste van het verzekeringsstelsel der zelfstandigen».

« Art. 12 bis. ­ La période de repos de maternité est une période ininterrompue de six semaines qui prend cours au plus tôt deux semaines avant la date probable de l'accouchement, au cours de laquelle la titulaire est censée être incapable de travailler en application de l'article 21, alinéa 2, et pour laquelle elle perçoit une allocation de maternité de 1886,28 euros à charge du régime d'assurance des travailleurs indépendants».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de tijdvakken van moederschapsrust wordt de gerechtigde geacht arbeidsongeschikt te zijn met toepassing van artikel 21, tweede lid, en ontvangt zij een moederschapsuitkering van 60 000 frank».

Durant les périodes de repos visées aux alinéas précédents, la titulaire est censée être incapable de travailler en application de l'article 21, alinéa 2, et percevoir une allocation de maternité de 60 000 francs».


Art. 128. Het personeelslid dat minstens 66 % arbeidsongeschikt is, ontvangt een vergoeding voor de verplaatsing van en naar het werk met de wagen.

Art. 128. Le membre du personnel qui est atteint d'une incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le déplacement au départ du et vers le travail en voiture.


Art. VII 104. Het personeelslid dat minstens 66 % arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de wagen.

Art. VII 104. Le membre du personnel qui est atteint d'une incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule.


Art. XIII 106 bis. " Het personeelslid dat minstens 66 % arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de eigen wagen.

Art. XIII 106 bis. " Le membre du personnel qui est atteint d'une incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule.


Het personeelslid dat ten minste 66 % arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de eigen wagen.

« Le membre du personnel qui est atteint d'une incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule.


" Het personeelslid dat minstens 66 % arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de eigen wagen.

" Le membre du personnel qui est atteint d'une incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsongeschikt is ontvangt' ->

Date index: 2022-02-06
w