Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanstellingscontract
Arbeidscontract
Arbeidscontractant
Gebieds-gebonden politiezorg
Gebonden afnemers
Gebonden hulpkrediet
Gebonden klanten
Gebonden onderneming
Gebonden verbruikers
Krediet voor gebonden hulp
Niet-gebonden land
Niet-gebondenheid
Personeelslid
Personeelslid EG
Personeelslid Europese Gemeenschappen
Personeelslid van de Europese Unie
Plaatselijk personeelslid EG
Tijdelijk functionaris
Tijdelijk personeelslid EG
Volstrekt gebonden bevoegheid
Wetenschappelijk personeelslid EG
X-gebonden opticusatrofie met vroege aanvang

Traduction de «arbeidscontract zijn gebonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de werknemer moet door een arbeidscontract gebonden zijn

le salarié doit être lié par un contrat de travail


gebonden afnemers | gebonden klanten | gebonden verbruikers

clients captifs | consommateurs captifs


gebonden hulpkrediet | krediet voor gebonden hulp

crédit d'aide liée


gebieds-gebonden politiezorg

fonction de police liée à une entité géographique


volstrekt gebonden bevoegheid

compétence absolument liée




personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]

agent (UE) [ agent (CE) | agent auxiliaire (CE) | agent contractuel (UE) | agent de l'Union européenne | agent des Communautés européennes | agent local (CE) | agent scientifique (CE) | agent temporaire (UE) ]


arbeidscontract [ aanstellingscontract ]

contrat de travail [ contrat d'embauche ]


niet-gebondenheid [ niet-gebonden land ]

non-alignement [ pays non aligné | pays non engagé ]


X-gebonden opticusatrofie met vroege aanvang

atrophie optique précoce liée à l'X
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders stelt immers onder meer dat de genoemde wet van toepassing is op werknemers en werkgevers die door een arbeidscontract zijn gebonden.

En effet, l'article 1 , § 1 , de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs stipule, entre autres, que ladite loi est applicable aux travailleurs et aux employeurs liés par un contrat de travail.


De heer Janssens verduidelijkt dat in het koninklijk besluit van14 december 1999 tot uitvoering van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars is bepaald dat het bedrag dat als jaarlijks loon moet worden uitbetaald, voor gevolg heeft dat de betrokkene kan beschouwd worden als een « betaalde sportbeoefenaar » die gebonden is door een arbeidscontract, zoals voorzien is in de wet van 24 februari 1978.

M. Janssens précise que l'arrêté royal du 14 décembre 1999 qui exécute la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail sportif rémunéré, prévoit que le montant qui doit être payé en guise de rémunération annuelle a pour conséquence que l'intéressé peut être considéré comme un « sportif rémunéré », lié par un contrat de travail au sens de la loi du 24 février 1978.


De voorwaarden en nadere regels bedoeld in het eerste lid, met inbegrip van de bepaling van het respectievelijke toepassingsgebied van elk van de in het tweede lid bedoelde situaties, zijn gebonden aan de professionele situatie van de asielzoeker en kunnen onder meer afhangen van het type arbeidscontract, alsook van het bedrag van de ontvangen professionele inkomsten”.

Les conditions et modalites prevues a l’alinea 1 , en ce compris la determination du champ d’application respectif de chacune des situations visees a l’alinea 2, dependent de la situation professionnelle du demandeur d’asile et peuvent notamment etre liees au type de contrat de travail, ainsi qu’au montant des revenus professionnels percus”.


De heer Janssens verduidelijkt dat in het koninklijk besluit van14 december 1999 tot uitvoering van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars is bepaald dat het bedrag dat als jaarlijks loon moet worden uitbetaald, voor gevolg heeft dat de betrokkene kan beschouwd worden als een « betaalde sportbeoefenaar » die gebonden is door een arbeidscontract, zoals voorzien is in de wet van 24 februari 1978.

M. Janssens précise que l'arrêté royal du 14 décembre 1999 qui exécute la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail sportif rémunéré, prévoit que le montant qui doit être payé en guise de rémunération annuelle a pour conséquence que l'intéressé peut être considéré comme un « sportif rémunéré », lié par un contrat de travail au sens de la loi du 24 février 1978.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor gerechtigden die bij de aanvang van hun ongeschiktheid gebonden zijn door een arbeidscontract wordt bij de berekening van de uitkering rekening gehouden met het gemiddelde dagloon dat een werknemer verdient bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid.

Pour les titulaires qui, au début de leur incapacité, sont liés par un contrat de travail, il est tenu compte pour le calcul de l’indemnité du salaire journalier moyen que le travailleur gagnait lors du début de l’incapacité de travail.


Art. 6. Juristen of advocaten die door arbeidscontract, statuut of overeenkomst aan een erkende instelling of referentiecentra gebonden zijn, worden op de datum van inwerkingtreding van deze tekst vrijgesteld van de opleiding die bij artikelen 121, eerste lid, 2° en 128, § 2, vierde lid, 3° bepaald wordt.

Art. 6. Sont exonérés de la formation prévue aux articles 121, alinéa 1, 2°, et 128, § 2, alinéa 4, 3°, les juristes ou avocats liés à une institution agréée ou un centre de référence par contrat de travail, par statut ou par convention à la date d'entrée en vigueur du présent texte.


Deze persoon is gebonden aan de instelling door een arbeidscontract, een statuut of vastgelegd bij overeenkomst volgens het model vastgelegd door de Regering is.

Cette personne est liée à l'institution par un contrat de travail, un statut ou par voie de convention selon le modèle arrêté par le Gouvernement.


3° de diploma's, kwalificaties en referenties van de aanvrager, alsook van het technisch personeel dat door een arbeidscontract aan de aanvrager gebonden is, en van de eventuele onderaannemers;

3° les titres, qualifications et références du demandeur, ou du personnel technique lié au demandeur par un contrat d'emploi ainsi que de ses sous-traitants éventuels;


2° Hij is niet gebonden door een arbeidscontract of een associatieovereenkomst met de verantwoordelijke voor de technische installaties van het klimaatregelingssysteem dat hij controleert, noch met de EPB-klimaatregelingstechnicus belast met het onderhoud van de installatie of met de vennootschap die hem tewerkstelt;

2° Il n'est pas lié par un contrat de travail ou d'association avec le responsable des installations techniques du système de climatisation qu'il contrôle, ni avec le technicien climatisation PEB en charge de son entretien ou la société qui l'emploie;


Art. 4. § 1. Het geheel van het bedrag van de toelage wordt betaald aan de werknemer die, aangezien hij gebonden is door een arbeidscontract (tewerkstellings- of arbeidscontract) een functie uitoefent die effectieve of gelijkgestelde volledige arbeidsprestaties inhoudt en die het geheel van zijn vergoeding gedurende de gehele referteperiode (van 1 januari tot 30 september van het jaar waarvoor de toelage is verschuldigd) heeft of zou genoten hebben.

Art. 4. § 1. La totalité du montant de l'allocation est liquidée au travailleur qui, étant lié par un contrat de louage de service (contrat d'emploi ou de travail), est titulaire d'une fonction comprenant des prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a ou aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération pendant toute la durée de la période de référence (du 1 janvier au 30 septembre de l'année pour laquelle l'allocation est due).


w