Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te eupen-verviers " (Nederlands → Frans) :

Magistraten die benoemd zijn bij het parket van de arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Eupen-Verviers en aan de voorwaarden inzake de kennis van de Duitse taal voldoen, zijn benoemd in het arbeidsauditoraat bij de arbeidsrechtbank te Eupen en, in subsidiaire orde, bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen" .

Les magistrats nommés au parquet de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail d'Eupen-Verviers qui satisfont à la condition de connaissance de la langue allemande sont nommés à l'auditorat du travail près le tribunal du travail d'Eupen, et à titre subsidiaire, au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen" .


Overeenkomstig artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, vóór de wijziging ervan bij de wet van 1 december 2013, moest een rechter, onder de magistraten van de Arbeidsrechtbanken te Eupen en te Verviers, met name blijk geven van de kennis van de Duitse taal.

Conformément à l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, avant sa modification par la loi du 1 décembre 2013, un juge devait, parmi les magistrats des tribunaux du travail d'Eupen et de Verviers, justifier notamment de la connaissance de la langue allemande.


Bij koninklijk besluit van 14 november 2011, dat in werking treedt op 30 september 2012, is Mevr. T'Serstevens, D., arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Eupen en te Verviers, op haar verzoek, in ruste gesteld.

Par arrêté royal du 14 novembre 2011 entrant en vigueur le 30 septembre 2012, Mme T'Serstevens, D., auditeur du travail près les tribunaux du travail d'Eupen et Verviers, est admise à la retraite à sa demande.


Bij koninklijk besluit van 15 februari 2012 is in het koninklijk besluit van 14 november 2011 waarbij Mevr. T'Serstevens, D., arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Eupen en te Verviers, in ruste is gesteld, de naam " T'Serstevens" vervangen door " t'Serstevens" .

Par arrêté royal du 15 février 2012, dans l'arrêté royal du 14 novembre 2011 par lequel Mme T'Serstevens, D., auditeur du travail près les tribunaux du travail d'Eupen et Verviers, est admise à la retraite, le nom " T'Serstevens" est remplacé par " t'Serstevens" .


De Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen beschikten daarentegen over een unieke personeelsformatie, net als de Rechtbanken van Koophandel te Verviers en te Eupen.

Les tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen disposaient par contre d'un cadre unique, tout comme les tribunaux du commerce de Verviers et d'Eupen.


Sinds de inwerkingtreding van de hervorming bij de wet van 1 december 2013 zijn de Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen opgeheven en vervangen, enerzijds, door de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Verviers, en, anderzijds, door de Arbeidsrechtbank te Eupen.

Depuis l'entrée en vigueur de la réforme opérée par la loi du 1 décembre 2013, les tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen ont été supprimés et remplacés, d'une part, par le Tribunal du travail de Liège, division Verviers, et, d'autre part, par le Tribunal du travail d'Eupen.


De verzoekende partij voor de verwijzende rechter, die benoemd was tot rechter in de Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen en blijk heeft gegeven van de kennis van de Duitse taal, vordert de gehele of gedeeltelijke vernietiging van het koninklijk besluit waarbij zij in hoofdorde is benoemd tot rechter in de Arbeidsrechtbank te Eupen en in subsidiaire orde tot rechter in de Rechtbank van eerste aanleg te Eupen en tot rechter in de Rechtbank van Koophandel te Eupen.

La partie requérante devant le juge a quo, qui était nommée juge aux Tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen et justifiait de la connaissance de la langue allemande, sollicite l'annulation, totale ou partielle, de l'arrêté royal par lequel elle est nommée à titre principal juge au Tribunal du travail d'Eupen, et nommée à titre subsidiaire juge au Tribunal de première instance d'Eupen et juge au Tribunal de commerce d'Eupen.


In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 152, van de Grondwet, van artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013, in zoverre die bepaling voorschrijft dat een rechter die in de Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen is benoemd, in subsidiaire orde, zonder zijn toestemming en zonder zich kandidaat te hebben gesteld, in de nieuwe Rechtbank van Koophandel te Eupen en in de Rechtbank van eerste aanleg te Eupe ...[+++]

Par la première question préjudicielle, la Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11, combinés avec l'article 152, de la Constitution, de l'article 147, alinéa 3, de la loi du 1 décembre 2013 en ce que cette disposition prévoit qu'un juge qui était nommé aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen est nommé en ordre subsidiaire, sans son consentement et sans avoir posé sa candidature, au nouveau Tribunal de commerce d'Eupen et au Tribunal de première instance d'Eupen, « alors que tous les autres magistrats qui, d'un point de vue fonctionnel, ont été nommés aux mêmes tribunaux par application des alinéas 1 et ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 14 december 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer Demarche, J.-M., eerste substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen en tevens aangewezen tot het mandaat van arbeidsauditeur bij deze rechtbanken, voor een termijn van vijf jaar.

Par arrêté royal du 14 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. Demarche, J.-M., premier substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Liège, est nommé substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen et est en outre désigné au mandat d'auditeur du travail près ces tribunaux, pour un terme de cinq ans.


T'Serstevens, Damienne, arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Eupen en Verviers.

T'Serstevens, Damienne, auditeur du travail près les tribunaux du travail d'Eupen et Verviers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te eupen-verviers' ->

Date index: 2024-04-15
w