Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arabische wereld momenteel doormaakt " (Nederlands → Frans) :

Ik heb begrepen dat sommige fracties de discussie liever hadden uitgesteld om de gebeurtenissen tijdens de strategische tijden die de Arabische wereld momenteel doormaakt, beter op ons te kunnen laten inwerken.

Je comprends que certains groupes politiques auraient préféré reporter le débat pour mieux tenir compte de la période stratégique que connaît le monde arabe.


Wat de toestand in het Nabije Oosten betreft, schenkt de internationale gemeenschap momenteel meer aandacht aan het eenzijdige optreden van Israël bij de terugtrekking uit Gaza, maar, volgens de heer Galand, zou een betere cohesie tussen de Arabische en de Europese wereld toelaten om meer gewicht in de schaal te brengen en gezamenlijk voorstellen in te leiden die niet louter zouden afhangen van het feit of de Verenigde Staten er al dan niet mee akkoord kunnen gaan.

En ce qui concerne la situation au Proche Orient, la communauté internationale prête actuellement davantage d'attention à l'intervention unilatérale d'Israël lors du retrait de Gaza mais, selon M. Galand, une meilleure cohésion entre les mondes arabe et européen permettrait de peser plus lourd dans la balance et de présenter des propositions communes qui ne dépendraient pas purement d'un éventuel accord des États-Unis.


Het is juist dat de democratische veranderingen die zich momenteel in de Arabische wereld voltrekken, het fundament moeten verschaffen voor nieuwe structuren: die van veiligheid, samenleven en ontwikkeling.

Il est vrai que les changements démocratiques qui se produisent dans le monde arabe devraient jeter les bases de nouvelles structures, celles de la sécurité, de la coexistence et du développement.


Ik hoop dat we niet uit het oog verliezen dat dit een zaak van lange adem is en, zoals de geachte afgevaardigde aan het einde van het debat zei, dat we evenmin uit het oog verliezen hoe relevant het Midden-Oosten-conflict of de relatie tussen Israël en Palestina is voor de discussie over democratie in de hele regio. Momenteel zijn er ongetwijfeld mensen in de Arabische wereld die twijfelen aan onze geloofsbrieven en aan onze goede wil, omdat ze vinden dat we niet genoeg doen om de problemen van Palestina op te lossen.

J’espère que nous ne perdons pas de vue le fait qu’il s’agit d’un processus à long terme et j’espère que, comme l’a déclaré l’honorable parlementaire à la fin du débat, nous ne perdons pas de vue l’importance du conflit au Moyen-Orient, de la relation entre Israël et la Palestine, dans la discussion sur la démocratie dans la région élargie, parce que, en ce moment, il ne fait aucun doute que certaines personnes du monde arabe doutent de notre crédibilité et de notre bonne volonté, car ils n’ont pas le sentiment que nous faisons suffis ...[+++]


– (CS) Dames en heren, voorgaande sprekers hebben er al op gewezen dat toerisme de grootste economische activiteit ter wereld is, die momenteel een zeer dynamische ontwikkeling doormaakt - in de ontwikkelde landen, maar natuurlijk ook in de ontwikkelingslanden.

- (CS) Mesdames et Messieurs, les orateurs précédents ont déjà souligné le fait que le tourisme constituait le secteur d’activité le plus important du monde, un secteur se développant de manière très dynamique, dans les pays développés comme dans les pays en développement bien sûr.


Momenteel zijn de betalingsproblemen in Dubai - de motor van de economische groei van de Arabische wereld - dusdanig groot dat de kredietwaardigheid van de Arabische ministaat aangetast is.

Les problèmes de paiement rencontrés pour l'instant par Dubaï - moteur de la croissance économique du monde arabe - sont d'une telle envergure qu'ils affectent la solvabilité du mini-État arabe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arabische wereld momenteel doormaakt' ->

Date index: 2023-12-19
w