Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2012 heeft belgië drie kaderbesluiten » (Néerlandais → Français) :

Met de wet van 19 maart 2012 (B.S. 4 april 2012, blz. 21135 - 21138 - inwerkingtreding 14 april 2012) en de wet van 26 november 2011 (B.S. 4 april 2012, blz. 21060 - 21134 - inwerkingtreding 14 april 2012) heeft België drie kaderbesluiten van de Europese Unie omgezet in Belgisch recht.

Avec la loi du 19 mars 2012 (M.B. 4 avril 2012, pp. 21135 - 21138 - entrée en vigueur le 14 avril 2012) et la loi du 26 novembre 2011 (M.B. 4 avril 2012, pp. 21060 - 21134 - entrée en vigueur le 14 avril 2012), la Belgique a transposé trois décisions-cadres de l'Union européenne en droit belge.


In zijn antwoord van april 2012 heeft België zijn standpunt gehandhaafd dat de vrijstelling moet worden geweigerd.

La Belgique dans sa réponse du mois d'avril 2012 a maintenu sa position de refus d'exonération.


Op 30 april 2012 en 3 mei 2012 heeft het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad besloten drie natuurlijke personen te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren, na overweging van de door deze personen ingediende verzoeken daartoe en de uitgebreide verslagen van de ombudsman die is ingesteld bij Resolutie 1904 (2009) van de VN-Veiligheidsraad.

Le 30 avril 2012 et le 3 mai 2012, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de radier trois personnes physiques de la liste des personnes, groupes et entités auxquels s’applique le gel des fonds et des ressources économiques après avoir examiné les demandes de radiation présentées par ces personnes ainsi que les rapports d’ensemble du médiateur institué conformément à la résolution 1904(2009) du Conseil de sécurité des Nations unies.


Op 17 april 2012 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat AGC Glass Europe SA („AGC”, België), die onder zeggenschap staat van Asahi Glass Co., Ltd („Asahi”, Japan), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkrijgt over Interpane International Glas GmbH (Duitsland) en Interpane Glass Holding AG (Zwitserland) (tezamen, „Interpane”) door d ...[+++]

Le 17 avril 2012, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise AGC Glass Europe SA («AGC», Belgique), contrôlée par Asahi Glass Co., Ltd («Asahi», Japon), acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l’ensemble des entreprises Interpane International Glas GmbH (Allemagne) et Interpane Glass Holding AG (Suisse) (collectivement dénommées «Interpane»), par achat d’actions.


Onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet, en als de feiten ook voor strafvervolging vatbaar zijn, kan een administratieve geldboete opgelegd worden van 1800 euro tot 18.000 euro aan de werkgever, zijn lasthebber of aangestelde als hij in strijd met de bepalingen van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers en de uitvoeringsbesluiten ervan een buitenlandse onderdaan arbeid heeft doen of laten verri ...[+++]

Aux conditions, fixées par le présent décret, et dans la mesure où les faits sont également passibles de peines pénales, une amende administrative de 1800 à 18000 euros peut être infligée à l'employeur, son mandataire ou préposé qui, en contravention avec les dispositions de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers et avec ses arrêté d'exécution, a fait ou a laissé travailler un ressortissant étranger sans être admis ou autorisé à un séjour de plus de trois mois ou à un établissement en Belgique.


Art. 96. De in België gevestigde vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, de beheervennootschappen van AICB's als bedoeld in artikel 35 van de wet van 19 april 2014 en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging als bedoeld in artikel 205 van de wet van 3 augustus 2012 moeten deelnemen aan een collectieve beleggersbeschermingsregeling waaraan zij een bijdrage betalen en die ...[+++]

Art. 96. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement établies en Belgique, les sociétés de gestion d'OPCA visées à l'article 35 de la loi du 19 avril 2014 et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif visées à l'article 205 de la loi du 3 août 2012 doivent participer à un système collectif de protection des investisseurs auquel ils contribuent et visant à accorder à certaines catégories ...[+++]


De Europese Commissie heeft België in april 2012 een met redenen omkleed advies toegezonden waarin zij de Belgische autoriteiten formeel verzoekt om deze wet te wijzigen (zie IP/12/408).

La Commission a adressé un avis motivé à la Belgique en avril 2012, demandant officiellement aux autorités belges de modifier les dispositions en cause (voir l’IP/12/408).


Brussel, 26 april 2012 – De Europese Commissie heeft België formeel verzocht om discriminerende bepalingen op het gebied van successiebelasting en vennootschapsbelasting te schrappen.

Bruxelles, le 26 avril 2012 – La Commission européenne a formellement demandé à la Belgique de supprimer des dispositions discriminatoires en matière de droits de succession et d’impôt des sociétés.


In 2006 en 2007 heeft de Commissie een wetgevingspakket gepresenteerd bestaande uit drie instrumenten: Kaderbesluit 2008/675/JBZ van de Raad, dat de lidstaten verplicht bij een nieuwe strafrechtelijke procedure rekening te houden met eerdere veroordelingen in andere lidstaten, Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad betreffende de organisatie en de inhoud van uitwisseling van gegevens uit het strafregister, en Besluit 2009/316/JBZ va ...[+++]

En 2006 et 2007, la Commission a présenté un ensemble complet de mesures législatives composé de trois instruments: la décision-cadre 2008/675/JAI du Conseil obligeant les États membres à prendre en compte les décisions de condamnation antérieures à l’occasion d’une nouvelle procédure pénale; la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil concernant l'organisation et le contenu des échanges d'informations extraites des casiers judiciaires; et la décision 2009/316/JAI du Conseil relative à la création de l’ECRIS comme moyen technique d’échanger des informations extraites des casiers judiciaires[47]. Devant être mises en œuvre au plus tard en avril 2012 ...[+++] décisions-cadres 2009/315/JAI et 2009/316/JAI du Conseil visent à définir les procédures selon lesquelles un État membre prononçant une condamnation doit transmettre les informations relatives à une nouvelle condamnation à l’État membre ou aux États membres de nationalité de la personne condamnée, à préciser les obligations en matière de stockage et à arrêter un cadre pour un système informatisé d’échange d’informations.


De verkiezing was nodig in verband met het beëindigen van de ambtstermijn als ondervoorzitter van mevrouw Michèle CONINSX, nationaal lid voor België, nadat zij met ingang van 1 mei 2012 tot voorzitter van Eurojust is gekozen, waaraan de Raad op 26 april zijn goedkeuring heeft gehecht.

Ces élections étaient dues à la fin du mandat de vice-présidente de Mme Michèle CONINSX, membre national désigné par la Belgique, après son élection en qualité de présidente d'Eurojust, avec effet au 1er mai 2012, telle qu'approuvée par le Conseil le 26 avril 2012.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2012 heeft belgië drie kaderbesluiten' ->

Date index: 2021-03-12
w