Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking inzake de verdeling van de inspanningen
Richtlijn hernieuwbare energie

Traduction de «april 2009 blijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschikking inzake de verdeling van de inspanningen | Beschikking nr. 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies te verminderen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het verminderen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen

décision de répartition de l'effort | Décision n° 406/2009/CE relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020 | décision relative à la répartition de l'effort | décision relative au partage de l'effort


Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Opgemerkt zij dat de afzwakking van de omstandigheden waarin de verzoekende autoriteiten bijstand kunnen vragen bij notificatie, die blijkt uit artikel 8 van richtlijn 2010/24/EU in vergelijking met artikel 5 van richtlijn 2008/55, nog niet van kracht waren toen de Assessment Act2009 op 27 april 2009 werd afgegeven.

Il convient de noter que l’atténuation, par rapport à l’article 5 de la directive 2008/55/CE, des circonstances dans lesquelles l’autorité requérante peut solliciter une assistance en matière de notification, telle qu’elle figure à l’article 8 de la directive 2010/24/UE, n’était pas en vigueur à la date de la délivrance de l’avis de mise en recouvrement de 2009, à savoir le 27 avril 2009.


Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift van de tussenkomende partij blijkt genoegzaam dat die laatste betreurt dat artikel 81, § 1, van het decreet van 11 maart 1999 niet is aangepast na de wijziging van artikel 109 van het WWROSP bij het decreet van 30 april 2009, waardoor de gemengde projecten gepland in Natura 2000-gebieden worden uitgesloten van het toepassingsgebied van de regeling van de unieke vergunning.

Il ressort à suffisance de l'exposé de la requête de la partie intervenante que celle-ci regrette que l'article 81, § 1, du décret du 11 mars 1999 n'ait pas été adapté suite à la modification de l'article 109 du CWATUP par le décret du 30 avril 2009, entraînant une exclusion des projets mixtes envisagés dans des sites Natura 2000 du champ d'application du régime du permis unique.


Uit een artikel in De Standaard van 2 april 2009 blijkt dat de vraag naar jobstudenten in de eerste twee maanden van dit jaar weliswaar zijn gedaald met meer dan 10%, maar dat de jongeren het nog altijd dubbel zo goed doen als de gewone uitzendwerkers.

Il ressort, d'un article paru le 2 avril 2009 dans le journal De Standaard, que la demande d'étudiants jobistes a diminué de plus de 10 pour cent durant les deux premiers mois de cette année, mais que le pourcentage de jeunes est encore le double de celui des intérimaires ordinaires.


23 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning van de stad Lommel als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening De Minister van Zelfstandigen en K.M.O'. s, Gelet op de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening, artikel 17, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van a ...[+++]

23 AOUT 2016. - Arrêté ministériel de reconnaissance de la ville de Lommel comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services Le Ministre des Indépendants et des P.M.E., Vu la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services, l'article 17, deuxième alinéa; Vu l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit dossier bevat eveneens: 1° ingeval de verzekeringsonderneming arbeidsongevallenrisico's wil dekken: a) het bewijs dat het Fonds voor arbeidsongevallen door de verzekeringsonderneming in kennis werd gesteld van de voorgenomen activiteit; b) het bewijs dat de verzekeringsonderneming zich er ten aanzien van het Fonds voor arbeidsongevallen toe heeft verbonden om op het eerste verzoek van het genoemde Fonds een bankgarantie als bedoeld in artikel 60 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 te vestigen met het oog op de schadeloosstelling van de arbeidsongevallen wanneer de verzekeringsonderneming in gebreke is gebleven; c) de naam ...[+++]

Ce dossier comprend également: 1° dans le cas où l'entreprise d'assurance entend couvrir les risques d'accident du travail: a) la preuve que l'entreprise d'assurance a informé de l'activité envisagée le Fonds des accidents du travail; b) la preuve que l'entreprise d'assurance s'est engagée à l'égard du Fonds des accidents du travail à constituer, à la première demande dudit Fonds, une garantie bancaire telle que visée à l'article 60 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en vue de pourvoir à la réparation des accidents du travail lorsque l'entreprise d'assurance est restée en défaut; c) le nom et l'adresse du représent ...[+++]


« Kbis. overwegende dat uit rapporten van mensenrechtenorganisaties blijkt dat er regelmatig schendingen van mensenrechten plaatsvinden, meer concreet in de rapporten « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » van Amnesty International en in het rapport « Palestinian Child Prisoners » van de Defence for Children International/Palestine Section van juni 2009 en het rapport « Without Trial » van de Israëli ...[+++]

« Kbis. considérant qu'il est établi dans des rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, plus précisément dans les rapports « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » d'Amnesty International, dans le rapport « Palestinian Child Prisoners » de Defence for Children International/Palestine section de juin 2009 et dans le rapport « Without Trial » des organisations israéliennes de défense des droits de l'homme B'Tselem et Hamoked d'octobre 2009, que des violations des droits de l'homme ont lieu ...[+++]


« Kbis. overwegende dat uit rapporten van mensenrechtenorganisaties blijkt dat er regelmatig schendingen van mensenrechten plaatsvinden, meer concreet in de rapporten « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » van Amnesty International en in het rapport « Palestinian Child Prisoners » van de Defence for Children International/Palestine Section van juni 2009 en het rapport « Without Trial » van de Israëli ...[+++]

« Kbis. considérant qu'il est établi dans des rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, plus précisément dans les rapports « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » d'Amnesty International, dans le rapport « Palestinian Child Prisoners » de Defence for Children International/Palestine section de juin 2009 et dans le rapport « Without Trial » des organisations israéliennes de défense des droits de l'homme B'Tselem et Hamoked d'octobre 2009, que des violations des droits de l'homme ont lieu ...[+++]


De heer De Bruyn c.s. dient het amendement nr. 35 dat ertoe strekt een nieuw punt in te voegen luidende : « overwegende dat uit rapporten van mensenrechtenorganisaties blijkt dat er regelmatig schendingen van mensenrechten plaatsvinden, meer concreet in de rapporten « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » van Amnesty International en in het rapport « Palestinian Child Prisoners » van de Defence for Children International/Palestine section van juni 2009 ...[+++]

M. De Bruyn et consorts déposent l'amendement nº 35 tendant à insérer un point Kbis rédigé comme suit: « considérant qu'il est établi dans des rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, plus précisément dans les rapports « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » d'Amnesty International » de Defence for Children International/Palestine section de juin 2009 et dans le rapport « Without Trial » des organisations israéliennes de défense des droits de l'homme B'Tselem et Hamoked d'octobre 2009, ...[+++]


S. overwegende dat uit rapporten van mensenrechtenorganisaties blijkt dat er regelmatig schendingen van mensenrechten plaatsvinden, meer concreet in de rapporten « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » van Amnesty International en in het rapport « Palestinian Child Prisoners » van de Defence for Children International/Palestine section van juni 2009 en het rapport « Without Trial » van de Israëlische ...[+++]

S. considérant qu'il est établi dans des rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, plus précisément dans les rapports « Human Rights in the Occupied Territories 1 January — 30 April 2011 » d'Amnesty International, dans le rapport « Palestinian Child Prisoners » de Defence for Children International/Palestine section de juin 2009 et dans le rapport « Without Trial » de l'organisation israélienne de défense des droits de l'homme B'Tselem et Hamoked d'octobre 2009, que des violations des droits de l'homme ont lieu réguli ...[+++]


Uit het antwoord op de mondelinge vraag nr. 12716 van 22 april 2009 van de heer Luk Van Biesen, blijkt dat de schuldenaars in afwachting van een aanpassing van het KB/WIB 92 mogen verzaken aan de inhouding van roerende voorheffing bij betalingen aan binnenlandse vennootschappen en erkende beheersvennootschappen (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Financiën en de Begroting, 22 april 2009, CRIV 52 COM 531, blz. 40).

Il ressort de la réponse à la question orale n° 12716 du 22 avril 2009 de M. Luk Van Biesen qu'en attendant l'adaptation de l'AR/CIR 92, les débiteurs peuvent s'abstenir de la retenue du précompte mobilier dans le cadre de paiements effectués au profit de sociétés résidentes et de sociétés de gestion agréées (Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission des Finances et du Budget, 22 avril 2009, CRIV 52, COM 531, p. 40).




D'autres ont cherché : richtlijn hernieuwbare energie     april 2009 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2009 blijkt' ->

Date index: 2024-03-13
w