Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2008 wordt de heer pierre van bellingen » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 2017, wordt de heer Pierre MOUREAUX, door verhoging in graad, op 1 mei 2017 benoemd in de graad van directeur - categorie van de graad : administratief - kwalificatiegroep : 1.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 2017, M. Pierre MOUREAUX est nommé, par avancement de grade, au grade de directeur - catégorie du grade : administratif - groupe de qualification : 1 le 1 mai 2017.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 22 april 2008, wordt de heer Pierre VAN BELLINGEN definitief benoemd op 1 april 2008 in de hoedanigheid van Ploegbaas (rang 30) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 22 avril 2008, M. Pierre VAN BELLINGEN est nommé à titre définitif, au 1 avril 2008, en qualité de Brigadier (rang 30) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij ministerieel besluit van 27 april 2015 word de heer Pierre-Yves DUMONT ontheven uit zijn functie van Vice-Consul bij de Ambassade van België te Londen en toegevoegd aan het Hoofdbestuur.

Par arrêté ministériel du 27 avril 2015, M. Pierre-Yves DUMONT est déchargé de ses fonctions de Vice-Consul auprès de l'Ambassade de Belgique à Londres et est adjoint à l'Administration centrale.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het vrij confessioneel hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015 en 1 september 2016, worden de woorden « de heer Pierre ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 8 avril 2015 et 1 septembre 2016, les mots « M. Pierre VAN RAEMD ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, 1ste streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het confessioneel vrij basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015, worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRNECK », « Benoît DE WAELE », « Philippe WAUTELET » en « de heer Claude HARDENNE » respectievelijk ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre confessionnel, modifié pat l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 avril 2015, les mots « M. Stéphane VANOIRNECK », « Benoît DE WAELE », « Philippe WAUTELET » et « M. Claude HARDENNE » sont respectivement rempla ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "De ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les mots « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "de ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 24 april 2012 wordt de heer Pierre Bodiaux vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 april 2011 en uitwerking op 1 april 2012.

Par arrêté royal du 24 avril 2012, M. Pierre Bodiaux est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 avril 2011 et effet au 1 avril 2012.


Bij ministerieel besluit van 19 april 2010 wordt de heer Pierre-André Gosset, eerste attaché, vanaf 1 april 2010 in ruste gesteld.

Par arrêté ministériel du 19 avril 2010, M. Pierre-André Gosset, premier attaché, est admis à la retraite à partir du 1 avril 2010.


Bij koninklijk besluit van 3 maart 1999, dat in werking treedt op 19 april 1999, wordt de heer Pierre LEPINNE, te Amay, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, ter vervanging van de heer Michel ANDRE, te Courcelles, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen ...[+++]

Par arrêté royal du 3 mars 1999, qui entre en vigueur le 19 avril 1999 M. Pierre LEPINNE, à Amay, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, en remplacement de M. Michel ANDRE, à Courcelles, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.




D'autres ont cherché : heer pierre     19 april     april     april 2017 wordt     wordt de heer     22 april     april 2008 wordt     bij beslissing     27 april     april 2015 word     word de heer     8 april     oktober     september 2016 worden     heer     bij de besluiten     april 2015 worden     respectievelijk vervangen     de heer     de heer pierre     24 april     april 2012 wordt     pierre bodiaux vast     april 2010 wordt     eerste attaché vanaf     april 1999 wordt     voorganger voleindigen     april 2008 wordt de heer pierre van bellingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2008 wordt de heer pierre van bellingen' ->

Date index: 2021-08-11
w