Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2007 bestaat " (Nederlands → Frans) :

Sinds 1 april 2007 bestaat er een Asbestfonds (AFA) dat vergoedingen uitkeert aan alle slachtoffers van asbestgerelateerde gezondheidsschade (programmawet (I) van 27 december 2006).

Depuis le 1 avril 2007, le Fonds pour l'indemnisation des victimes de l'amiante (FIVA) indemnise toutes les victimes de problèmes de santé liés à l'amiante (loi-programme (I) du 27 décembre 2006).


Sinds 1 april 2007 bestaat er een Asbestfonds (AFA) dat vergoedingen uitkeert aan alle slachtoffers van asbestgerelateerde gezondheidsschade (programmawet (I) van 27 december 2006).

Depuis le 1 avril 2007, le Fonds pour l'indemnisation des victimes de l'amiante (FIVA) indemnise toutes les victimes de problèmes de santé liés à l'amiante (loi-programme (I) du 27 décembre 2006).


Art. 5. In deel VII, titel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008, 5 september 2008, 29 mei 2009, 29 april 2011, 2 december 2011, 8 juni 2012, 1 februari 2013, 21 februari 2014, 23 mei 2014, 13 maart 2015, 13 november 2015, 4 maart 2016, 24 juni 2016 en 27 januari 2017, wordt een hoofdstuk 5, dat bestaat uit artikelen VII 198 tot en met VII 205, toegevoegd, dat lu ...[+++]

Art. 5. Dans la partie VII, titre 5, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 23 mai 2008, 5 septembre 2008, 29 mai 2009, 29 avril 2011, 2 décembre 2011, 8 juin 2012, 1 février 2013, 21 février 2014, 23 mai 2014, 13 mars 2015, 13 novembre 2015, 4 mars 2016, 24 juin 2016 et 27 janvier 2017, il est inséré un chapitre 5, comprenant les articles VII 198 à VII 205 inclus, rédigé comme suit :


De ratio van de wet van 27 april 2007 bestaat erin nog een stap verder in deze vereenvoudiging te gaan zodat het contradictorisch is hierin een verplichting op te leggen die de procedure juist verzwaart.

La ratio de la loi du 27 avril 2007 consiste à aller encore un peu plus loin dans cette simplification, de sorte qu'il est contradictoire de prévoir, en la matière, une obligation qui alourdirait précisément la procédure.


De ratio van de wet van 27 april 2007 bestaat erin nog een stap verder in deze vereenvoudiging te gaan zodat het contradictorisch is hierin een verplichting op te leggen die de procedure juist verzwaart.

Le ratio de la loi du 27 avril 2007 consiste à aller encore un peu plus loin dans cette simplification, de sorte qu'il est contradictoire de prévoir, en la matière, une obligation qui alourdirait précisément la procédure.


Overwegende dat de erkenningen die thans bedoeld zijn in het koninklijk besluit van 27 april 2007 overigens een voorafgaandelijk bezoek van de installaties vereisen om de erkenning te kunnen toekennen; dat de aanvragers, rekening houdende met de stroom erkenningsaanvragen die ingediend zouden moeten worden, dan ook dreigen onder die omstandigheden geen antwoord te krijgen op hun aanvraag binnen de termijnen van inwerkingtreding van de twee bovenvermelde wetgevingen; dat er dan ook een aanzienlijk risico bestaat dat sommige persone ...[+++]

Considérant que, par ailleurs, les agréments actuellement visés par l'arrêté royal du 27 avril 2007 nécessitent une visite préalable des installations afin de pouvoir délivrer l'agrément ; que, compte tenu du flux de demandes d'agrément qui devraient être déposées, les demandeurs risquent dès lors, dans ces conditions, de ne pas bénéficier d'une réponse à leur demande endéans les délais d'entrée en vigueur des deux législations précitées ; qu'il y a donc un risque important que certaines personnes puissent bénéficier d'un agrément au moment de l'entrée en vigueur de ces dispositifs alors que d'autres demandeurs n'e ...[+++]


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 141, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 21 april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 141, alinéa 2, modifié par la loi du 21 avril 2016; Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale; Vu le protocole de négociation n° 382/1 du comité de négociation pour les services de police, du 17 février 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur gé ...[+++]


Er bestaat een groot verschil tussen de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Staten van Amerika, anderzijds, gedaan te Brussel op 25 april 2007 en te Washington op 30 april 2007 (stuk Senaat, nr. 5-1707), en de Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Republiek IJsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegos ...[+++]

Il y une grande différence entre, d'une part, l'Accord de transport aérien entre la Communauté européenne et ses États membres et les États-Unis d'Amérique, fait à Bruxelles le 25 avril 2007 et à Washington le 30 avril 2007 (do c. Sénat, nº 5-1707/2) et, d'autre part, l'Accord multilatéral entre la Communauté européenne et ses États membres, la République d'Albanie, ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, la République de Bulgarie, la République de Croatie, la République d'Islande, la République du Monténégro, le Royaume de Norvège, la Roumanie, la République de Serbie ...[+++]


Het Hof heeft eveneens gepreciseerd dat een procesbelang bestaat zolang de uitslag van de hogere voorziening in het voordeel van de rekwirant kan zijn (zie arresten van 3 april 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Jurispr. blz. I‑3019, punt 28, en 7 juni 2007, Wunenburger/Commissie, C‑362/05 P, Jurispr. blz. I‑4333, punt 42, evenals beschikking van 8 april 2008, Saint-Gobain Glass Deutschland/Commissie, C‑503/07 P, Jurispr. blz. I‑2 ...[+++]

La Cour a également précisé qu’un tel intérêt existe tant que le pourvoi peut procurer, par son résultat, un bénéfice à la partie qui l’a intenté (voir arrêts du 3 avril 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Rec. p. I‑3019, point 28, et du 7 juin 2007, Wunenburger/Commission, C‑362/05 P, Rec. p. I‑4333, point 42, ainsi que ordonnance du 8 avril 2008, Saint-Gobain Glass Deutschland/Commission, C‑503/07 P, Rec. p. I-2217, point 48 et jurisprudence citée).


het bovenstaande geldt met betrekking tot een door de lidstaten vóór 30 april 2006 vast te stellen representatieve periode, die voor elk product kan verschillen en die bestaat uit een of meer van de verkoopseizoenen 2004/2005, 2005/2006 en 2006/2007.

et pour une période représentative, qui pourrait être différente pour chaque produit, d'une ou de plusieurs des campagnes de commercialisation 2004/2005, 2005/2006 et 2006/2007, à déterminer par les États membres avant le 30 avril 2006.




Anderen hebben gezocht naar : sinds 1 april 2007 bestaat     april     maart     bestaat     27 april 2007 bestaat     27 april     aanzienlijk risico bestaat     21 april     juni     koninklijk besluit     3 april     procesbelang bestaat     vóór 30 april     2006 en 2006 2007     april 2007 bestaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2007 bestaat' ->

Date index: 2025-06-02
w