Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actiekader van Hyogo 2005-2015
Modinis

Traduction de «april 2005 mits » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meerjarenprogramma (2003-2005) voor de monitoring van het eEuropa actieplan 2005, verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging | Modinis [Abbr.]

programme pluriannuel (2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des réseaux et de l'information | MODINIS [Abbr.]


actiekader van Hyogo 2005-2015 | actiekader van Hyogo 2005-2015 voor het opbouwen van de herstelcapaciteit van landen en gemeenschappen na rampen

Cadre d'action de Hyogo | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes | CAH [Abbr.]


Witboek Beleid op het gebied van financiële diensten 2005-2010 {SEC(2005) 1574}

Livre blanc - Politique des services financiers 2005-2010
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijlage Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer 129841/CO/116) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de co ...[+++]

Commission paritaire de l'industrie chimique Convention collective de travail du 16 septembre 2015 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro 129841/CO/116) Article 1. La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement instauré par la conv ...[+++]


10 JUNI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende indeling bij de gemeentewegen van de gewestweg N452 tussen kilometerpunt 4,700 en 6,160 op het grondgebied van de gemeente Gavere DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, art. 192, gewijzigd bij Decreet van 29 juni 2012 tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005; Gelet op de beslissing van 22 februari 2016 van de gemeenteraad van de gemeente Gavere; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 augustus 2015 en 28 april 2016; Overwegende ...[+++]

10 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant classification dans les routes communales de la route régionale N452 entre les bornes kilométriques 4,700 et 6,160 sur le territoire de la commune de Gavere LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, l'art. 192, modifié par le Décret du 29 juin 2012 modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005 ; Vu la décision du 22 février 2016 du conseil communal de la commune de Gavere ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu les 3 août 2015 et 28 avril 2016 ; Considérant ...[+++]


Wanneer de maatregel een journalist of een persorgaan betreft kan ze slechts worden uitgevoerd in het raam van en mits naleving van de voorwaarden bepaald door de wet van 30 april 2005 met betrekking tot de bescherming van de journalistieke bronnen».

Lorsque la mesure concerne un journaliste ou un organe de presse, elle ne peut être pratiquée que dans le cadre et moyennant le respect des conditions prévues par la loi du 30 avril 2005 relative à la protection des sources journalistiques».


Wanneer de maatregel een journalist of een persorgaan betreft kan ze slechts worden uitgevoerd in het raam van en mits naleving van de voorwaarden bepaald door de wet van 30 april 2005 met betrekking tot de bescherming van de journalistieke bronnen».

Lorsque la mesure concerne un journaliste ou un organe de presse, elle ne peut être pratiquée que dans le cadre et moyennant le respect des conditions prévues par la loi du 30 avril 2005 relative à la protection des sources journalistiques».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemeenschappelijk Standpunt 2005/329/GBVB van de Raad van 25 april 2005 met betrekking tot de in 2005 gehouden herzieningsconferentie van de partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens herzien en actualiseren, moet dat worden aangenomen op de bijeenkomst van de Europese Raad van december 2009, ter voorbereiding van een geslaagd resultaat van de in 2010 te houden NPV-herzieningsconferentie, waardoor de drie bestaande pijlers van het NPV versterkt zullen worden, zich engageren voor de doelstelling van uiteindelijke volledige nucleaire ontwapening, als op ...[+++]

réviser et actualiser la position commune 2005/329/PESC du Conseil du 25 avril 2005 relative à la conférence d'examen de l'an 2005 des parties au traité sur la non-prolifération des armes nucléaires , qui doit être adoptée lors du Conseil européen de décembre 2009, afin d'assurer le succès de la conférence d'examen du TNP de 2010, qui consolidera encore les trois piliers de ce traité; s'engager en vue de parvenir au désarmement nucléaire total, objectif prévu dans la proposition de convention sur les armes nucléaires;


29. bevestigt nogmaals het standpunt dat hij heeft ingenomen in zijn resoluties van 26 september 2006, 12 april 2005 , 21 april 2004 en 8 april 2003 dat "de kwijtingsprocedure niet alleen het management van de secretaris-generaal van het Parlement en de Administratie moet omvatten, maar ook de besluiten die door de bestuurlijke organen van de Instelling, d.w.z. de Voorzitter, het Bureau en de Conferentie van voorzitters zijn genomen";

29. réaffirme, une fois encore, l'opinion exprimée dans ses résolutions du 26 septembre 2006, du 12 avril 2005 , du 21 avril 2004 et du 8 avril 2003 , selon laquelle "la procédure de décharge devrait couvrir non seulement les activités de gestion du Secrétaire général et de l'administration du Parlement, mais aussi les décisions prises par les instances dirigeantes de l'institution, à savoir le Président, le Bureau et la Conférence des présidents";


– onder verwijzing naar zijn resoluties van 5 september 2002 over de rampzalige overstromingen in Midden-Europa, van 13 januari 2005 over het resultaat van conferentie van Buenos Aires over klimaatverandering, van 14 april 2005 over de droogte in Portugal, van 12 mei 2005 over de droogte in Spanje en van 8 september 2005 over natuurrampen (branden en overstromingen) in Europa deze zomer,

– vu ses résolutions du 5 septembre 2002 sur les inondations catastrophiques en Europe centrale, du 13 janvier 2005 sur le résultat de la conférence de Buenos Aires sur le changement climatique, du 14 avril 2005 sur la sécheresse au Portugal, du 12 mai 2005 sur la sécheresse en Espagne, et du 8 septembre 2005 sur les catastrophes naturelles (incendies et inondations) survenues cet été en Europe,


22. bevestigt nogmaals het in paragraaf 34 van de hierboven vermelde resolutie van 12 april 2005 en in zijn resoluties van 21 april 2004 en 8 april 2003 tot uitdrukking gebrachte standpunt dat “het toepassingsgebied van de kwijtingsprocedure niet alleen de beheersactiviteiten van de secretaris-generaal van het Parlement en de Administratie dient te omvatten, maar ook de besluiten, die door de bestuurlijke organen van de instelling, namelijk de Voorzitter, het Bureau en de Conferentie van voorzitters, zijn genomen”;

22. réaffirme une fois de plus l'opinion émise dans ses résolutions des 12 avril 2005, 21 avril 2004 et 8 avril 2003 selon laquelle la procédure de décharge devrait couvrir non seulement les activités de gestion du Secrétaire général et l'administration du Parlement, mais aussi les décisions prises par les instances dirigeantes de l'institution, à savoir le Président, le Bureau et la Conférence des présidents;


– gezien de mededeling van de Commissie van 12 april 2005 over geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid (2005-2008) van 12 april 2005, met een aanbeveling van de Commissie betreffende de Globale richtsnoeren voor het economisch beleid van de lidstaten en de Gemeenschap en een voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten (COM(2005)0141-2005/0057(CNS)),

– vu la communication de la Commission du 12 avril 2005 sur les lignes directrices intégrées pour la croissance et l'emploi (2005-2008) comprenant une recommandation de la Commission relative aux grandes orientations des politiques économiques des États membres et de la Communauté et une proposition de décision du Conseil relative aux lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres (COM(2005)0141-2005/0057(CNS)),


Dit punt werd bevestigd in resoluties die op 16 april 2002, 23 april 2003, 19 april 2004 en 19 april 2005 werden goedgekeurd.

Ce point a été confirmé par des résolutions adoptées le 16 avril 2002, le 23 avril 2003, le 19 avril 2004 et le 19 avril 2005.




D'autres ont cherché : modinis     actiekader van hyogo 2005-2015     april 2005 mits     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2005 mits' ->

Date index: 2025-08-22
w