Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2005 krijgen » (Néerlandais → Français) :

« Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de procedures voor de Raad voor Verkiezingsbetwistingen, ingeleid overeenkomstig artikel 13 Gemeentedecreet d.d. 15 juli 2005, en niet van rechtswege recht geeft op minstens de in die bepalingen bedoelde gemiddelde rechtsplegingsvergoeding (volgens de bij het Koninklijk Besluit van 21 april 2077 vastgestelde schaal), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet samen gelezen met het artikel 6 Europees Verdrag voor de Rechten van ...[+++]

« L'article 1022 du Code judiciaire, interprété en ce sens qu'il n'est pas applicable aux procédures devant le Conseil pour les contestations électorales, intentées conformément à l'article 13 du décret communal du 15 juillet 2005, et ne donne pas droit d'office à au moins l'indemnité de procédure moyenne visée dans ces dispositions (selon l'échelle fixée par l'arrêté royal du 21 avril 2007), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que la p ...[+++]


In de toetredingsverdragen van 16 april 2003 en 25 april 2005 krijgen werknemers die onderdaan zijn van een lidstaat, voorrang boven onderdanen van derde landen als het gaat om toegang tot de arbeidsmarkten van de lidstaten.

Il convient de noter que les traités d'adhésion du 16 avril 2003 et du 25 avril 2005 donnent la préférence aux travailleurs qui sont des ressortissants des États membres sur les travailleurs qui sont des ressortissants de pays tiers en ce qui concerne l'accès au marché du travail des États membres.


In de toetredingsverdragen van 16 april 2003 en 25 april 2005 krijgen werknemers die onderdaan zijn van een lidstaat, voorrang boven onderdanen van derde landen als het gaat om toegang tot de arbeidsmarkten van de lidstaten.

Il convient de noter que les traités d'adhésion du 16 avril 2003 et du 25 avril 2005 donnent la préférence aux travailleurs qui sont des ressortissants des États membres sur les travailleurs qui sont des ressortissants de pays tiers en ce qui concerne l'accès au marché du travail des États membres.


6. dringt er bij het voorzitterschap op aan om tot aan de toetsingsconferentie van 2010 op gezette tijden voortgangsrapporten uit te brengen over de implementatie van elk van de 43 maatregelen die vervat zijn in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 25 april 2005 met betrekking tot de in 2005 gehouden NPV-toetsingsconferentie, en een opsomming te geven van de nieuwe toezeggingen die de Raad op NPV-toetsingsconferentie in 2010 hoopt los te krijgen;

6. demande instamment à la Présidence de présenter, chaque année jusqu'à la conférence de révision de 2010, un rapport d'étape sur la mise en œuvre de chacune des 43 mesures adoptées dans la position commune de l'Union européenne, du 25 avril 2005, relative à la conférence de révision en 2005 du TNP ainsi qu'une liste des nouveaux engagements que le Conseil espère obtenir lors de la conférence de révision du TNP en 2010;


Het ambitieuze doel van de Commissie om een onvoorwaardelijke betrouwbaarheidsverklaring van de Europese Rekenkamer te krijgen, wordt volledig onderschreven door het Europees Parlement, dat in haar kwijtingsresolutie over 2003 van april 2005 de Commissie verzocht een actieplan op te stellen om zo snel mogelijk een geïntegreerd internecontrolekader voor de Gemeenschap tot stand te brengen.

L'ambitieux objectif de la Commission de chercher à obtenir de la Cour des comptes une DAS sans restrictions a reçu le ferme soutien du Parlement qui, dans sa résolution d'avril 2005 relative à la décharge pour 2003, a invité la Commission à élaborer un plan d’action sur les moyens de mettre en œuvre dès que possible un cadre de contrôle interne à la Communauté.


26. doet een beroep op Syrië om de mensenrechten en vooral de vrijheid van vereniging te eerbiedigen en is bezorgd over de aantijgingen dat terroristische organisaties financiële steun van Syrië krijgen; is verheugd over de aankondiging van de Syrische minister van Buitenlandse Zaken dat alle Syrische troepen, de militaire installaties en de inlichtingendienst vóór 30 april 2005 volledig zullen worden teruggetrokken overeenkomstig VN-resolutie 1559;

26. appelle la Syrie à respecter les droits de l'homme et notamment la liberté d'association, et fait part de sa préoccupation concernant l'existence d'organisations terroristes qui seraient financées par la Syrie; se félicite des déclarations du ministre syrien des Affaires étrangères selon lesquelles les troupes, les équipements militaires et les services de renseignement syriens seront tous retirés entièrement avant le 30 avril 2005, conformément à la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité des Nations unies;


31 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie

31 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité et la prévention du cambriolage


Overigens stelt het Hof vast dat v.z.w'. s die vóór 1 januari 2004 rechtspersoonlijkheid hebben verworven bij wijze van overgangsmaatregel tot eind 2005 de tijd krijgen om de nieuwe verplichtingen na te leven (koninklijk besluit van 2 april 2003, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 december 2004).

Au demeurant, la Cour constate que les a.s.b.l. qui ont acquis la personnalité juridique avant le 1 janvier 2004 ont le temps à titre de mesure transitoire jusqu'à la fin de l'année 2005 de respecter les nouvelles obligations (arrêté royal du 2 avril 2003, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 2004).


Overigens stelt het Hof vast dat v.z.w'. s die vóór 1 januari 2004 rechtspersoonlijkheid hebben verworven bij wijze van overgangsmaatregel tot eind 2005 de tijd krijgen om zich in overeenstemming te brengen met hun nieuwe verplichtingen (koninklijk besluit van 2 april 2003, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 december 2004).

Au demeurant, la Cour constate que les a.s.b.l. qui ont acquis la personnalité morale avant le 1 janvier 2004 disposent, à titre de mesure transitoire jusqu'à la fin de l'année 2005, d'un délai pour se conformer à leurs nouvelles obligations (arrêté royal du 2 avril 2003, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 2004).


De EU is tevreden met de samenvatting die de voorzitter van CDO 13 van de besprekingen tijdens de voorbereidende intergouvernementele bijeenkomst van 28 februari tot 4 maart in New York heeft gemaakt; De EU is overtuigd dat sectordoorsnijdende vraagstukken ("cross-cutting issues") tijdens CDO 13 de nodige aandacht moeten krijgen, overeenkomstig de tijdens CDO11 met betrekking tot het meerjarenprogramma van de CDO aangenomen resolutie; De bijdrage van CDO 13 aan de Millenniumevaluatietop in september 2005 is een prioriteit voor de EU ...[+++]

L'UE accueille favorablement le résumé que le Président de la CDD 13 a fait des discussions lors de la réunion intergouvernementale préparatoire, qui s'est tenue à New York du 28 février au 4 mars; L'UE est convaincue qu'il convient d'accorder, lors de la CDD 13, toute l'attention requise aux questions intersectorielles ("cross-cutting issues"), conformément à la résolution adoptée lors la CDD 11 en ce qui concerne le programme de travail pluriannuel de la CDD; Pour l'UE, la contribution de la CDD au Sommet d'évaluation des objectifs du Millénaire, en septembre 2005 constitue une priorité.




D'autres ont cherché : 21 april     juli     niet kan verkrijgen     april 2005 krijgen     25 april     april     los te krijgen     rekenkamer te krijgen     vóór 30 april     syrië krijgen     10 april     oktober     staat kunnen krijgen     2 april     tot eind     tijd krijgen     wijdt in april     september     aandacht moeten krijgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2005 krijgen' ->

Date index: 2023-05-30
w