Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spoorwegveiligheidsrichtlijn

Traduction de «april 2004 bladzijde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering | spoorwegveiligheidsrichtlijn

Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité | directive sur la sécurité ferroviaire


Ad-hocgroep follow-up conclusies van de Raad over Cyprus van 26 april 2004

Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verordening (EU) nr. 596/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende marktmisbruik (Verordening marktmisbruik) en houdende intrekking van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijnen 2003/124, 2003/125/EG en 2004/72/EG van de Commissie (zie bladzijde 1 van dit Publicatieblad).

Règlement (UE) no 596/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 sur les abus de marché (règlement relatif aux abus de marché) et abrogeant la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil et les directives de la Commission 2003/124/CE, 2003/125/CE et 2004/72/CE (voir page 1 du présent Journal officiel)


In het Belgisch Staatsblad van 15 april 2005, bladzijde 16519, regel 4, lezen : « in werking tredend op 30 april 2005 » i.p.v. « in werking tredend op 30 april 2004 ».

Au Moniteur belge du 15 avril 2005, page 16519, ligne 3, lire : « entrant en vigueur le 30 avril 2005 » au lieu de « entrant en vigueur le 30 avril 2004 ».


In het Belgisch Staatsblad van 21 april 2004, bladzijde 23436, regel 3, is de vacante plaats van opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Luik, geannuleerd.

Au Moniteur belge du 21 avril 2004, page 23436, ligne 3, la place vacante de rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Liège, est annulée.


In het Belgisch Staatsblad van 1 april 2004, bladzijde 18462, regel 32, lezen : « bij de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant » i.p.v « bij de arbeidsrechtbank te Dinant ».

Au Moniteur belge du 1 avril 2004, page 18462, ligne 32, lire : « aux tribunaux du travail de Namur et de Dinant » au lieu de « au tribunal du travail de Dinant ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch Staatsblad van 30 april 2004, bladzijde 35924, in artikel 1, moet het cijfer « 20° » vervangen worden door het cijfer « 21° ».

Au Moniteur belge du 30 avril 2004, page 35924, à l'article 1, il y a lieu de remplacer le chiffre « 20° » par le chiffre « 21° ».


In het Belgisch Staatsblad van 21 april 2004, bladzijde 23436, regel 5, is de vacante plaats van beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen geannuleerd.

Au Moniteur belge du 21 avril 2004, page 23436, ligne 5, la place vacante d'employé au greffe du tribunal de première instance d'Anvers, est annulée.




D'autres ont cherché : april 2004 bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2004 bladzijde' ->

Date index: 2024-05-10
w