Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2002 waarop » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. gezien de besluiten van de top van Madrid van 10 april 2002, waarop de Europese Unie, de Verenigde Naties, de Verenigde Staten en Rusland aanwezig waren;

C. considérant les conclusions du sommet de Madrid du 10 avril 2002 réunissant l'Union européenne, les Nations unies, les États-Unis et la Russie;


F. gezien de besluiten van de top van Madrid van 10 april 2002, waarop de Europese Unie, de Verenigde Naties, de Verenigde Staten en Rusland aanwezig waren;

F. vu les conclusions du sommet de Madrid du 10 avril 2002 réunissant l'Union européenne, les Nations unies, les États-Unis et la Russie;


F. gezien de besluiten van de top van Madrid van 10 april 2002, waarop de Europese Unie, de Verenigde Naties, de Verenigde Staten en Rusland aanwezig waren;

F. vu les conclusions du sommet de Madrid du 10 avril 2002 réunissant l'Union européenne, les Nations unies, les États-Unis et la Russie;


C. gezien de besluiten van de top van Madrid van 10 april 2002, waarop de Europese Unie, de Verenigde Naties, de Verenigde Staten en Rusland aanwezig waren;

C. considérant les conclusions du sommet de Madrid du 10 avril 2002 réunissant l'Union européenne, les Nations unies, les États-Unis et la Russie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In afwijking van artikel 152, eerste lid, van de programmawet van 19 december 2014 is het tweede lid van hetzelfde artikel van toepassing op de tegemoetkomingen bedoeld in de volgende bepalingen : 1° het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden; 2° het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de ...[+++]

Article 1 . Par dérogation à l'article 152, alinéa 1 , de la loi-programme du 19 décembre 2014, l'alinéa 2 du même article est applicable aux allocations prévues dans les dispositions suivantes : 1° l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; 2° l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécut ...[+++]


« Artikel 482 treedt in werking met ingang van 30 april 2002 wat het begrotingsfonds 17-1 betreft en op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt wat de begrotingsfondsen 17-2 en 17-3 betreft».

« L’article 482 produit ses effets le 30 avril 2002 pour ce qui concerne le fonds budgétaire 17-1 et le jour de sa publication au Moniteur belge pour ce qui concerne les fonds budgétaires 17-2 et 17-3».


Het verantwoorde aantal bedden is het aantal dat wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen, volgens de laatst beschikbare gegevens van de federale overheid op het moment waarop de aanvraag wordt ingediend.

Le nombre de lits justifiés est le nombre calculé conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, selon les dernières données disponibles des autorités fédérales au moment de l'introduction de la demande.


Art. 2. In artikel 7, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 31 van 2 april 2002 met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december 2009, worden de woorden « vóór het verstrijken van het derde kalenderjaar volgend op dat waarin de oorzaak van de teruggaaf zich heeft voorgedaan » vervangen door de woorden « uiterlijk op 30 september van het kalenderjaar volgend op het tijdvak waarop ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 7, § 2, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 31, du 2 avril 2002, relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique, inséré par l'arrêté royal du 9 décembre 2009, les mots « avant que n'expire la troisième année civile qui suit celle durant laquelle la cause de restitution est intervenue » sont remplacés par les mots « au plus tard le 30 septembre de l'année civile qui suit la période relative à la demande de restitution ».


Tijdens de zitting van 18 april 2002 heeft de Waalse Regering beslist dat de personen die op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot uitvoering van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode, een functie van commissaris van de Waalse Huisvestingsmaatschappij bij een openbare huisvestingsmaatschappij bekleedden, hun mandaat van commissaris bij deze huisvestingsmaatschappijen verder vervullen met inachtneming van de wettelijke en reglementaire bepalingen en tot de datum waarop de Waalse ...[+++]

En sa séance du 18 avril 2002, le Gouvernement wallon a décidé que les personnes qui, à la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution de l'article 166 du Code wallon du Logement, exerçaient une fonction de commissaire de la Société wallonne du Logement auprès d'une société de logement de service public continuent, dans le respect des dispositions légales et réglementaires en vigueur, à assurer l'exercice de leur mandat de commissaire auprès desdites sociétés de ...[+++]


Art. 24. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede maand volgend op de maand waarin het besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, behoudens de artikelen 5 en 16 die in werking treden op 1 januari 2002, behoudens de artikelen 14, 17 en 19 die in werking treden op 1 april 2002, en behoudens de afdelingen 2, 3, 4 en 5 van hoofdstuk X ingevoegd bij artikel 11 die in werking treden één jaar na de datum waarop het besluit in het ...[+++]

Art. 24. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, sous réserve des articles 5 et 16 qui entrent en vigueur le 1 janvier 2002, sous réserve des articles 14, 17 et 19 qui entrent en vigueur le 1 avril 2002, et sous réserve des sections 2, 3, 4 et 5 du chapitre X, inséré au niveau de l'article 11, qui entrent en vigueur un an après la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge.




D'autres ont cherché : april 2002 waarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2002 waarop' ->

Date index: 2024-03-05
w