Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn hernieuwbare energie
Spoorwegveiligheidsrichtlijn
Tabaksproductenrichtlijn

Traduction de «april 2001 reeds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables


Richtlijn 2014/40/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van tabaks- en aanverwante producten en tot intrekking van Richtlijn 2001/37/EG | Tabaksproductenrichtlijn

directive sur les produits du tabac


Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering | spoorwegveiligheidsrichtlijn

Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité | directive sur la sécurité ferroviaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vanaf 1 april 2001 reeds zal haar politie over de middelen beschikken om haar taken naar behoren uit te voeren.

Dès le 1 avril 2001, sa police disposera des moyens pour faire face à ses missions.


Art. 6. In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het 3° wordt aangevuld met de woorden "en met de bijsluiter voor het publiek"; 2° in de plaats van 7°, vernietigd door arrest nr. 233.920 van 25 februari 2016 van de Raad van State, wordt een 7° ingevoegd, luidende : "7° een kostprijsstructuur overeenkomstig bijlage I van dit besluit met een nauwkeurige becijferde rechtvaardiging van de verschillende kostprijselementen die de prijs samenstellen; "; Art. 7. In artikel 13, § 2, 3° van hetzelfde besluit, wordt het tweede streepje vervangen als volgt : "een kopie van de samenvatting van de kenmerken van het geneesmiddel en van de bijsluiter voor het publiek"; Art. 8. Artikel 14, § 1, van het ...[+++]

Art. 6. A l'article 12, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 3° est complété par les mots « et de la notice pour le public »; 2° à la place du 7°, annulé par l'arrêt n° 233.920 du 25 février 2016 du Conseil d'Etat, il est inséré un 7°, rédigé comme suit : « 7° une structure du prix de revient conformément à l'annexe I du présent arrêté avec une justification chiffrée précise des différents éléments du prix de revient qui constituent le prix; »; Art. 7. A L'article 13, § 2, 3° du même arrêté, le second tiret est remplacé par les mots « une copie du résumé des caractéristiques du médicament et de la notice pour le public »; Art. 8. L'article 14 § 1, du même arrêté, est complété par les 3° et 4°, rédig ...[+++]


De laatste bijwerking van het programma van die partij kan men terugvinden in een vraag om uitleg van de heer Olivier de Clippele aan de eerste minister, op de plenaire vergadering van 26 april 2001, waarin hij de analyse voorstelt van de resultaten van een enquête, waarvan reeds sprake was, die de VZW B Plus bij de 5 000 belangrijkste exporterende ondernemingen van België gehouden heeft in verband met de exportbevordering (Handelingen, 26 april 2001, nr. 2-108, blz. 44-49).

La dernière actualisation du programme de ce parti se retrouve dans une demande d'explications de M. Olivier de Clippele au premier ministre, lors de la séance plénière du 26 avril 2001, dans laquelle il présente l'analyse des résultats du sondage, dont il a déjà été question, effectué par l'ASBL B Plus auprès des 5 000 principales entreprises exportatrices de Belgique sur la promotion des exportations (Annales, 26 avril 2001, nº 2-108, pp. 44-49).


De laatste bijwerking van het programma van die partij kan men terugvinden in een vraag om uitleg van de heer Olivier de Clippele aan de eerste minister, op de plenaire vergadering van 26 april 2001, waarin hij de analyse voorstelt van de resultaten van een enquête, waarvan reeds sprake was, die de VZW B Plus bij de 5 000 belangrijkste exporterende ondernemingen van België gehouden heeft in verband met de exportbevordering (Handelingen, 26 april 2001, nr. 2-108, blz. 44-49).

La dernière actualisation du programme de ce parti se retrouve dans une demande d'explications de M. Olivier de Clippele au premier ministre, lors de la séance plénière du 26 avril 2001, dans laquelle il présente l'analyse des résultats du sondage, dont il a déjà été question, effectué par l'ASBL B Plus auprès des 5 000 principales entreprises exportatrices de Belgique sur la promotion des exportations (Annales, 26 avril 2001, nº 2-108, pp. 44-49).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de bepalingen inzake de voogdij over minderjarigen (1) , opgenomen in het Burgerlijk Wetboek, zijn reeds er ingrijpende wijzigingen doorgevoerd bij de wet van 29 april 2001 tot wijziging van verscheidene wetsbepalingen inzake de voogdij over minderjarigen (Belgisch Staatsblad van 31 mei 2001).

Les dispositions relatives à la tutelle des mineurs (1) qui figurent dans le Code civil ont déjà été radicalement modifiées par la loi du 29 avril 2001 modifiant diverses dispositions légales en matière de tutelle des mineurs (Moniteur belge du 31 mai 2001).


Als de exploitant voor installaties gebruik wenst te maken van het reductieprogramma van bijlage 5.59.2 moet hij dat per aangetekend schrijven, melden aan de vergunningverlenende overheid en aan de afdeling, bevoegd voor milieuvergunningen op volgende data : 1° uiterlijk op 31 oktober 2005 in het geval van bestaande installaties; 2° bij de vergunningsaanvraag of melding in het geval van nieuwe installaties waarvoor voor 1 april 2001 nog geen vergunningsaanvraag of melding is ingediend; 3° voor de ingebruikname in het geval van nieuwe installaties waarvoor voor 1 april 2001 reeds een vergunningsaanvraag of melding is ingediend.

Si l'exploitant désire bénéficier pour des installations du programme de réduction de l'annexe 5.59.2, il doit en avertir par lettre recommandée l'autorité qui a délivré la licence et la division compétente pour les autorisations écologiques aux dates suivantes : 1° au plus tard le 31 octobre 2005 dans le cas d'installations existantes; 2° lors de la demande d'autorisation ou notification dans le cas de nouvelles installations pour lesquelles aucune demande d'autorisation ou notification n'a été introduite avant le 1 avril 2001; 3° avant la mise en service pour les nouvelles installations pour lesquelles une demand ...[+++]


Het voorliggend wetsontwerp werd in commissie reeds met eenparigheid van stemmen goedgekeurd op 19 april 2001 (cf. Stuk Senaat, nr. 2-674/2, 2000-2001).

Le présent projet de loi a déjà été adopté en commission à l'unanimité des voix le 19 avril 2001 (cf. doc. Sénat, nº 2-674/2, 2000-2001).


3° In § 2 wordt 3° vervangen door « 3° voor de ingebruikname in het geval van nieuwe installaties waarvoor voor 1 april 2001 reeds een vergunningsaanvraag of melding is ingediend».

3° au § 2, le 3° est remplacé par « 3° avant la mise en service pour les nouvelles installations pour lesquelles une demande d'autorisation ou notification a été introduite avant le 1 avril 2001».


de vroegere personeelsleden van de federale politie, die vóór 1 april 2001 reeds betaald werden volgens het tijdschema van toepassing op de ambtenaren van de federale ministeries, blijven verplicht betaald op het einde van de maand, met uitzondering van de maand december waar de verplichting tot betaling voorzien is begin januari van het daarop volgend jaar;

- les anciens membres de la police fédérale, qui avant le 1 avril 2001 ont déjà été payés suivant le même échéancier que celui applicable aux fonctionnaires des ministères fédéraux, restent obligatoirement payés à la fin du mois, à l'exception du mois de décembre, dans ce cas-là le paiement s'effectue en janvier de l'année suivante;


3° voor de ingebruikname in het geval van nieuwe installaties waarvoor voor 1 april 2001 reeds een vergunningsaanvraag is ingediend.

3° avant la mise en service dans le cas de nouvelles installations pour lesquelles une demande d'autorisation avait déjà été introduite avant le 1 avril 2001.




D'autres ont cherché : richtlijn hernieuwbare energie     april 2001 reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2001 reeds' ->

Date index: 2022-02-12
w