Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn hernieuwbare energie
Spoorwegveiligheidsrichtlijn

Vertaling van "april 2001 krachtens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.


Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake ve ...[+++]

Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité | directive sur la sécurité ferroviaire


Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat deze analyse bevestigd wordt door de artikelsgewijze toelichting van het decreet van 17 juli 2008 (blz. 21, art 12) tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt die hetgeen volgt bepaalt : "Hierbij is gebleken dat de bepaling bedoeld in artikel 10, § 2, krachtens welke het mandaat van distributienetbeheerder in geval van ontbinding, splitsing of fusie eindigt, genuanceerd moest worden.

Considérant que cette analyse est confirmée par le commentaire des articles du décret du 17 juillet 2008 (p. 21, art. 12) modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, qui énonce ainsi que " Il est apparu que la disposition figurant à l'article 10, § 2, en vertu de laquelle le mandat du gestionnaire de réseau prend fin en cas de dissolution, de scission ou fusion, devait être nuancée.


Die wijziging heeft krachtens het eveneens in het geding zijnde artikel 59, derde lid, van de wet van 21 december 2013 uitwerking met ingang van 1 april 2001, namelijk de datum van inwerkingtreding van onder meer de artikelen 4 en 42 tot 44 van de wet van 27 december 2000 (artikel 56 van de wet van 27 december 2000).

En vertu de l'article 59, alinéa 3, également en cause, de la loi du 21 décembre 2013, cette modification prend effet au 1 avril 2001, soit la date d'entrée en vigueur, entre autres, des articles 4 et 42 à 44 de la loi du 27 décembre 2000 (article 56 de la loi du 27 décembre 2000).


Krachtens de wet van 27 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001) houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, treedt het nieuwe statuut van het personeel van de eenheidspolitie in werking op 1 april 2001, terwijl oorspronkelijk was bepaald dat dit op 1 januari 2001 zou gebeuren.

En effet, en vertu de la loi du 27 décembre 2000 (Moniteur belge du 6 janvier 2001) portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, le nouveau statut du personnel de la police intégrée entre en vigueur le 1 avril 2001, alors qu'initialement cette date avait été fixée au 1 janvier 2001.


Krachtens de wet van 27 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001) houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, treedt het nieuwe statuut van het personeel van de eenheidspolitie in werking op 1 april 2001, terwijl oorspronkelijk was bepaald dat dit op 1 januari 2001 zou gebeuren.

En effet, en vertu de la loi du 27 décembre 2000 (Moniteur belge du 6 janvier 2001) portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, le nouveau statut du personnel de la police intégrée entre en vigueur le 1 avril 2001, alors qu'initialement cette date avait été fixée au 1 janvier 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 1057 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 15 december 1949 en 29 april 2001, worden de woorden « onbekwaam verklaard zijn » vervangen door de woorden « krachtens artikel 492/1 onbekwaam zijn verklaard om een nalatenschap te aanvaarden » en wordt het woord « onbekwaamverklaarde » vervangen door de woorden « krachtens artikel 492/1 beschermde ».

Dans l'article 1057 du même Code, modifié par les lois des 15 décembre 1949 et 29 avril 2001, les mots « s'ils sont mineurs ou ont été interdits » sont remplacés par les mots « s'ils sont mineurs ou ont été déclarés incapables d'accepter une succession en vertu de l'article 492/1 » et les mots « appelés majeurs, mineurs ou interdits » par les mots « appelés majeurs, mineurs ou protégés en vertu de l'article 492/1 ».


Tijdens de vergaderingen van 30 maart en 18 april 2001 hebben verschillende leden van de parlementaire oppositie de voorzitter krachtens het hiervoor geciteerde artikel 23.8, zowel schriftelijk als mondeling, verzocht om het voorliggende ontwerp in het openbaar te bespreken.

Au cours des réunions des 30 mars et 18 avril 2001, plusieurs membres de l'opposition parlementaire ont, en vertu de l'article 23.8 précité, demandé au président, tant par écrit qu'oralement, que le projet à l'examen soit discuté en réunion publique.


21 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende ISIS (Da'esh), Al-Qaida en daarmee verbonden personen, entiteiten of groeperingen De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties, artikel 1/1; Gelet op het overleg met de bevoegde gerechtelijke overheid; Overwegende resoluties 1267 (1999), ...[+++]

21 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies en exécution des résolutions concernant l'EIIL (Daech), Al-Qaida et les personnes, entités ou groupements qui leur sont associés Le Ministre des Finances, Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies, article 1/1; Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente; Considérant les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), 1373 (200 ...[+++]


Krachtens die verordening zouden buitenlandse onderdanen die vóór 1 april 2001 een asielaanvraag hebben ingediend en sinds 1 april 2001 ononderbroken in Nederland hebben gewoond, ambtshalve een verblijfsvergunning krijgen.

Conformément au règlement, les ressortissants étrangers qui ont introduit une demande d’asile avant le 1er avril 2001 et qui ont résidé sans interruption aux Pays-Bas depuis le 1er avril 2001, devraient se voir octroyer d’office un permis de séjour.


(3) Krachtens artikel 13, lid 3, van Richtlijn 2001/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 april 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de toepassing van goede klinische praktijken bij de uitvoering van klinische proeven met geneesmiddelen voor menselijk gebruik(4) moeten gedetailleerde gegevens betreffende de elementen die moeten meewegen bij de evaluatie van gen ...[+++]

(3) L'article 13, paragraphe 3, de la directive 2001/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 avril 2001 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'application de bonnes pratiques cliniques dans la conduite d'essais cliniques de médicaments à usage humain(4) dispose que des indications détaillées sont élaborées selon les lignes directrices de bonnes pratiques de fabrication concernant les éléments à prendre en compte lors de l'évaluation de médicam ...[+++]


Het koninklijk besluit van 13 maart 2001 tot uitvoering van artikel 102, § 1, eerste lid, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (Belgisch Staatsblad van 19 april 2001) voorziet in de toekenning van een recht op kinderbijslag, kraamgeld of adoptiepremie aan grensarbeiders die onder toepassing vallen van EG-verordening nr. 1408/71 voor zover geen recht bestaat op grond van een andere Belgische of buitenlandse wets- of reglementsbepaling, of krachtens ...[+++]

L'arrêté royal du 13 mars 2001 portant exécution de l'article 102, § 1, alinéa 1, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 19 avril 2001) prévoit l'octroi d'un droit aux allocations familiales, à l'allocation de naissance ou à la prime d'adoption aux travailleurs frontaliers qui tombent sous l'application du règlement (CEE) nº 1408/71, pour autant qu'il n'existe aucun droit en application d'autres dispositions légales ou réglementaires belges ou étrangères, ou en vertu de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn hernieuwbare energie     april 2001 krachtens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2001 krachtens' ->

Date index: 2024-07-23
w